Инструмент | страница 50
— А вы хотите, чтобы все приписывали вам, — сказал Эллис. — Ну что ж, пожалуйста. Я буду говорить, что это ваших рук дело.
— Вот еще о чем я хочу спросить. Это верно, что у них «мёнаш а трува»? Что же они, в три этажа?
— Что вы какой вздор несете! Зена на все способна. Но Лукас и Бэрри терпеть друг друга не могут. Не всему верьте, что пишут в газетах.
— А почему? Сколько раз я сам поставлял им материал.
— Тем более не надо верить, — сказал Эллис.
— Да, резонно. Теперь, Эллис, следующий вопрос. Зная методы Бэрри, можно заключить, что Зена его кормушка. Поэтому он и ведет себя сейчас так прилично?
— Лишь бы прилично себя вел, а почему, это меня не интересует.
— Но он действительно ведет себя прилично? Хоть это мне скажите.
— Пока что да, — сказал Эллис.
— Так, хорошо. Теперь еще один вопрос, и вы должны ответить на него по-честному.
— По-честному?
— Да, — сказал Сид. — Когда мы приедем в Бостон, вы закажете Бэрри отдельный номер?
— Ах, сукин вы сын! — сказал Эллис.
— Газеты все разнюхают. Так что признавайтесь мне начистоту.
— На имя Зены заказан двойной номер — гостиная и спальня. У Лукаса одинарный на том же этаже.
— А Бэрри?
— Бэрри в это время будет в Калифорнии.
— Все ясно.
— Что ясно? Может, у него там дела?
— Конечно, но кто этому поверит? — сказал Сид.
— Никто, — сказал Эллис.
— Ну что ж, кое-какие сведения я у вас выудил.
— Да, но, прежде чем передавать их Килгаллен или кому-нибудь еще, вспомните, что Бэрри способен всех нас обвести вокруг пальца.
— Вполне, — сказал Сид. — Где он сейчас живет?
— Честное слово, не знаю.
— Но не там, не в их квартире?
— Нет, кто живет в той квартире, вам хорошо известно.
— Номер в «Алгонкуине» все еще за Лукасом?
— Да.
— Знаете, Эллис, этот молодчик никогда не женится на Зене.
— Может, и не женится, а вы посмотрите, кто на ней женился.
— Н-да, — сказал Сид.
— А сколько их было, которые не женились, — сказал Эллис. — Так что не будем гадать, кто на ком женится. У нас есть пьеса, у нас есть актеры, и у нас есть театр, где мы начнем играть. Заказов на билеты тьма. Из Шибойгена, штат Висконсин, и то пишут. Вот уж не думал, что в этом Шибойгене слыхали о Зене, но кто-то, видимо, слыхал.
— Надо дать об этом в газету, — сказал Сид Марголл. — Поразительный отклик на наш анонс. Заказы поступают со всех концов страны. Может, я еще велю своему мальчишке написать статейку, а вы ее подпишете. Автор — Эллис Уолтон. Там будет сказано, что наша театральная публика стала очень разборчива, что за сорок восемь часов после первого сообщения в кассу поступило больше двадцати восьми тысяч долларов, хотя Зена Голлом никогда не снималась в кино. Из этой затравки можно такое сделать! Сочиним письма, будто от загородных жителей, как они изголодались по хорошему театру et cetera. Мол, если театр не идет к публике, публика сама идет в театр. Можно будет написать в этой статье, что, узнав о таком широком отклике, вы собираетесь после премьеры в Нью-Йорке послать в поездку по стране еще две труппы.