Цена мести | страница 76
Тарн поднялась на колени, потом на ноги, не в силах поверить в произошедшее.
— Эви, я не понимаю. Что это значит? Я делала только то, что ты хотела.
Профессор распорядился:
— Доктор Рахендра, займитесь лицом этой молодой женщины, а потом проводите ее в мой кабинет. Попросите мою секретаршу приготовить кофе.
Стройная симпатичная девушка с оливковой кожей и копной блестящих черных волос подошла к Тарн и взяла ее за руку повыше локтя.
Тарн постаралась высвободиться:
— Что происходит?
— Профессор вам все объяснит. — Доктор Рахендра говорила спокойно, но твердо. — А сейчас вам надо уйти. Ваше присутствие нервирует пациентку.
Тарн морщилась, когда в процедурной ее щеки обрабатывали антисептиком.
— Раны не очень изящны, — говорила врач, — но заживут быстрее, если держать их открытыми. Шрамов не останется.
— Это не утешение, — мрачно возразила Тарн. — Есть вещи более страшные, чем шрамы.
— Реакция мисс Гриффитс глубоко потрясла вас. Это естественно. — Врач вздохнула. — А мы считали, что ей становится лучше. Пойдемте. Я отведу вас к профессору.
Когда Тарн вошла в кабинет, профессор Вайнрайт стоял у окна.
— Я разрешил это посещение, чтобы вы могли попрощаться с сестрой, мисс Гриффитс, хотя теперь я, видимо, должен называть вас мисс Десмонд. Я не думал, что встреча спровоцирует новый кризис.
Тарн вздернула подбородок:
— Я тоже. Напротив, я не сомневалась, что мою сестру обрадует известие о том, что наш план удался.
— И что же это был за план? — Профессор подошел к столу, сел, взял с подноса кофейник и налил кофе в чашки.
— Как вы знаете, у Эви был роман с очень богатым и очень привлекательным мужчиной. — Тарн старалась говорить бесстрастно. — Эви готовилась к свадьбе, когда он неожиданно разорвал помолвку. Насколько я понимаю, именно из-за этого она и пыталась лишить себя жизни. — Она вздохнула. — Он обошелся с ней непорядочно, и я решила, что с ним должно произойти то же самое. Он заслужил унижение.
Профессор кивнул:
— Вы действовали в интересах женской половины человечества, как я понимаю.
— Вы находите это забавным? — бросила Тарн.
— Нет. Трагичным. Чуть больше откровенности, и ничего подобного не случилось бы. И за это, мисс Десмонд, я корю себя. Если бы я поговорил с вами, то избавил бы самого уважаемого члена нашего попечительского совета, Каспара Брэндона, от насмешек в прессе.
— Я была уверена, что поступаю правильно, потому что Эви просила меня помочь ей. Она хотела, чтобы он был наказан, и я согласилась, считая, что это поможет ей поправиться.