Цена мести | страница 35
— Непременно. — Она встала. — Но, позвольте заметить, делая что-то для Эви, я не трачу время зря.
Театр был полон.
«Конечно, любой решил бы, что ему повезло», — холодно размышляла в антракте Тарн, ожидая, когда Каз принесет им что-нибудь попить.
Одеваясь, она чувствовала, что ее нервы натянуты как струна. Тарн выбрала открытое черное платье до колен и шелковый черный жакет с изумрудными полосками, собрала волосы на затылке в пучок и вставила в уши серьги с прозрачными камнями.
Критически осмотрев себя в зеркале, она решила, что выглядит именно так, как должна выглядеть женщина, которая идет на свидание со знаменитостью.
А не как человек, днем и ночью спрашивающий себя, может ли этот мужчина быть торговцем наркотиками и не стоит ли ей поделиться своими сомнениями с полицией.
Наконец Тарн решила, что она помешалась. Каз Брэндон — сердцеед, безжалостно бросающий женщин, но это еще не значит, что он — преступник.
Делла предусмотрительно отправилась в гости, когда Каз заехал за Тарн.
— Просто плакать хочется, — искренне сказала она, — он охотится за тобой, и мне это не нравится.
— Делла, это не шутка, — с трудом выговорила Тарн.
— Нет, — подтвердила та. — Мне кажется, это больше похоже на трагедию. Но вольному — воля, дорогая.
И вот она смотрит, как Каз пробирается сквозь толпу с ее содовой и своим виски и постоянно останавливается, отвечая на приветствия.
Когда он наконец подошел к Тарн, она спросила:
— Вы знаете всех, кто пришел в театр?
— Некоторых. Но многие считают, что знают меня, потому что когда-то нас представляли друг другу. — Он протянул ей бокал. — Переходим ко второму акту. И я имею в виду не только пьесу.
— А я только. — Тарн лукаво улыбнулась ему. — Пьеса замечательная. Ланс Криктон умеет заинтриговать публику.
Каз кивнул:
— Рад это слышать. Я опасался, что вы раскаиваетесь, приняв мое приглашение.
— Почему вы так думаете?
— Вы выглядели смущенной, когда я заехал за вами.
— Честно говоря, немного странно идти на свидание с боссом.
— А вам не приходило в голову, что я тоже могу быть немного смущен?
— Почему?
Он ответил медленно:
— Потому что вы не такая, как все. В вас есть что-то таинственное, Тарн, что-то непонятное.
«Потому что я не тороплюсь упасть к твоим ногам?»
— Я таинственная женщина? — Она подняла брови. — Лестно, но, боюсь, не соответствует действительности. Что снаружи, то и внутри.
— Только время убедит меня в этом.
Прозвенел первый звонок, и это спасло Тарн, потому что, идя рядом с Казом, она с трудом подавляла желание забиться в истерике. Значит, Каз Брэндон не торопится.