Репетиция свадьбы | страница 54
— Боже мой, вы имеете в виду постель, — засмеялась девушка.
— Именно.
Миссис Шандо вновь грозно засопела, и Патриция внезапно представила себе с убийственной ясностью, какое жалкое существование влачила в детстве ее собственная мать. Стоит ли удивляться расположению этой женщины к иностранцам, особенно таким, как этот аргентинец, что увез ее за тридевять земель?
— Письмо и дневник все еще у вас? — спросила она.
— Они дома, в Ланкашире.
— Я хотела бы получить их.
— Хорошо. Думаю, ты имеешь право знать, что с тобой произошло. — Поколебавшись, бабушка спросила: — Ты поедешь со мной сейчас?
— Нет.
На мгновение остановив на внучке взгляд, старуха произнесла:
— Вижу, что уговаривать тебя бесполезно. Ты собираешься остаться здесь?
— Еще точно не решила.
— Так, так. — Она кивнула на прощание и, слегка прихрамывая, направилась к выходу. Патриция молча наблюдала за ней. В дверях миссис Шандо обернулась. — Что бы там ни случилось, Патриция… Даже если мы никогда больше не увидимся, — ты была и всегда будешь моей внучкой. Этого не изменишь. И твой поступок пустил под откос жизнь не одного Майлза. — С этими словами старуха удалилась, и из холла донеслись звуки ее шаркающих шагов.
Пат услышала, как она что-то говорит Майлзу. Потом хлопнула парадная дверь и послышались его быстрые упругие шаги.
Патриция обхватила плечи руками, готовясь выслушать кучу упреков, но он вовсе не выглядел рассерженным.
— Надо понимать так, что ты не уезжаешь вместе с бабушкой?
— Нет. Все это выглядело на редкость скучно. — Она уселась на стул, закинув ногу на ноту. — Но лучше мне все-таки перебраться в гостиницу.
— Почему?
— О нас начнут сплетничать, если я останусь здесь.
— Ну и на здоровье, — махнул рукой Майлз.
— Вы не понимаете, — ослепительно улыбнулась Патриция. — Жан-Луи тоже может подумать невесть что.
— Ах, вот в чем дело. — Он скрестил руки на груди. — Знаешь что, Пат? Мне все равно, что он там подумает, и я сомневаюсь, что это волнует тебя.
— Ничего подобного.
— Так позвони ему и объясни, что, если ты переберешься в отель, то тебе придется отбиваться от прессы.
— Тогда я лучше останусь. — Бросив на него взгляд из-под ресниц, она с расстановкой произнесла: — Только… мне бы ужасно не хотелось стеснять вас.
Прислонившись спиной к каминной полке, Майлз развел руками.
— Как прикажешь это понимать?
— У вас же должен быть какой-то круг общения, — пожала плечами Патриция. — Я не хочу путаться под ногами.
— Ты никогда не будешь здесь лишней, Пат.