Репетиция свадьбы | страница 40
— Ты думаешь, он продаст картину?
— Конечно нет, — хихикнула Патриция. — Впрочем, он сможет нарисовать меня еще много раз. И в каком угодно виде, — добавила она.
— Ты повторяешься, — заметил Майлз с едва уловимой иронией.
Патриция шла немного впереди. Когда они достигли угла улицы, она уверенно повернула налево.
— А ты, похоже, знаешь, куда идти, — отметил ее спутник.
— Разве мы приехали сюда другой дорогой? — парировала она, не оборачиваясь.
Все еще испытывает на прочность версию потери памяти, подумала Пат. На долю секунды она ощутила беспокойство, граничащее со страхом. Скрытый гнев Майлза мог означать убежденность, что его водят за нос с какими-то далеко идущими целями. Обман при подобных обстоятельствах привел бы в ярость любого мужчину, но что-то подсказывало Пат, что ее бывший любовник переживает случившееся намного глубже. Оскорбленная гордость? Или какое-то более серьезное чувство? Это оставалось загадкой. Впрочем, какая разница!.. Со временем его подозрительность пойдет на убыль, и он перестанет расставлять ловушки. А может статься, что Кейн хочет лишь навязать ей собственную версию путешествия во Францию.
Расшалившийся ветер сорвал с плеча девушки ажурную пелерину. С легким вскриком, исполненным шутливого ужаса, Патриция попыталась поймать ее, но ветер высоко взметнул полупрозрачную ткань, грозя увлечь в бездонную синеву ночи. Продемонстрировав молниеносную реакцию, Майлз легко подпрыгнул и схватил накидку. Он уже собирался бережно обернуть ею плечи своей спутницы, но вдруг остановился как вкопанный при виде ее волос, взвихренных все тем же коварным ветром и закрученных вокруг лица в причудливый призрачно-золотой кокон. Она подняла руки, пытаясь убрать ожившие пряди, и лунный свет померк в шелковистом сиянии ее обнаженных плеч. Майлз замер, залюбовавшись этим зрелищем.
Очнувшись, он подошел, чтобы защитить ее от ветра, и матовый блеск кожи погас под тканью накидки. Теперь они стояли так близко, что их тела почти соприкасались. Патриция чувствовала горьковатый аромат его лосьона, мысленно оценивая эти широкие крепкие плечи, сильные руки… Ей хотелось заглянуть ему в глаза, но в темноте невозможно было разглядеть, светилось ли в них желание. Она не отстранилась, и лишь короткий мелодичный смех остался таять среди ночных шорохов как хрустальный аккорд челесты.
Они вернулись еще до полуночи. Майлз отпер дверь, пропуская девушку вперед, но та не пошла к себе, а вместо этого направилась в гостиную со словами: