Испорченное совершенство | страница 34
ЧЕРТ! Почему я должен был быть таким честным?
— Она скоро станет моей невестой, — эти слова вылетали из моего рта, причиняя почти физическую боль.
Мысль о том, что я женюсь на Анджелине и никогда больше не узнаю, каково это с Деллой, почти заставила меня бросить все это дерьмо, связанное с моим отцом, и послать все к черту. Но я не мог. Это было моё будущее, а Делла все равно скоро уехала бы.
Я не мог испоганить свое будущее ради нескольких недель самого горячего траха в моей жизни.
— Скоро станет? — спросила она, потянувшись за своим бюстгальтером. Я хотел ей помочь надеть его, но я знал, что она не захочет этого. Не после того, что я сказал.
— Я попрошу ее выйти за меня замуж завтра вечером во время благотворительно приема «Delamar Benefit» в клубе.
Глаза Деллы расширились, и она неуклюже попыталась надеть свой бюстгалтер, пока отходила от меня, увеличивая расстояние между нами.
— Боже мой, — прошептала она и рывком надела свою футболку через голову.
Я беспомощно наблюдал, как она натянула свою юбку и поправила ее на бедрах.
— Боже мой, я сделала это снова, — пробормотала она и покачала головой в недоумении.
Когда она подошла к двери, я запаниковал. Это не могло так закончиться.
— Делла, подожди. Позволь мне объяснить, — попросил я, но она лишь покачала головой.
— Нет, не надо. Я заслужила это. Я оказалась легкодоступной. Ты собирался связать себе с единственной девушкой на всю оставшуюся жизнь, поэтому ты использовал меня. Как одно последнее ночное развлечение. — Она испустила жесткий смешок. — Я легкая добыча. Я знаю это. Поздравляю тебя с предстоящей свадьбой. Я надеюсь, что она скажет «да».
Я не мог найти слов, чтобы все исправить, когда она резко распахнула дверь и встретилась лицом к лицу с очень злой Бети.
— Ты в порядке? Нет, не в порядке. Пойдем со мной, — сказала она Делле успокаивающим тоном. Затем она бросила на меня взгляд.
— Я не могу поверить, что ты это сделал, — огрызнулась она.
Я смотрел, как они обе уходят от меня. Я застегнул молнию на джинсах, схватил свою рубашку и накинул её на себя.
Розовый клочок ткани, который я сдернул с нее в своем безумной желании оказаться в ней, лежал забытым на полу.
Она ушла в этой короткой юбке без трусиков.
Черт. Я поднял последнее напоминание о том, насколько хороша была Делла Слоун, и сунул его в карман.
Грант встретил меня в коридоре. Я должен был перед ним тоже извиниться. Но я был не в том настроении, чтобы сделать это. Он, вероятно, будет следующим, кто узнает, насколько удивительно чувствовалась Делла.