Сила ведьмы | страница 47
-- Будь любезна, поактивнее передвигай ногами, дор-рогая.
-- Куда мы так торопимся? -- не удержавшись, вполголоса спросила я.
-- Поприветствовать хозяина сего заведения, -- изволил пояснить Локи. -- Он, знаешь ли, старомоден, и весьма щепетильно относится к соблюдению этикета. Мы задержались более чем на час, а даже получасовое опоздание на таких мероприятиях уже может быть воспринято как личное оскорбление.
-- Ой, -- я невольно прикрыла рот ладошкой и раскаянно посмотрела на блондина.
Теперь-то понятно, почему он так злился!
-- Вот тебе и "ой", -- проворчал Локи. -- Постарайся на будущее это запомнить, пожалуйста.
Я послушно кивнула. Постараюсь. А еще, по возвращении домой первым делом скачаю с интернета какой-нибудь учебник по этикету. И даже не ради Локи, хотя, признаю, оценила его спокойные объяснения вместо привычного рычания. Просто потому, что чувствовать себя глупо в подобном обществе совершенно не хочется.
От дальнейшего самокопания меня отвлек возглас Локи:
-- Рональд!
Быстро проследив взглядом за светловолосым магом, я увидела, что тот смотрит в сторону разговаривающих неподалеку нескольких мужчин. Один из них, высокий и худощавый, тотчас обернулся. На вид сэру Рональду можно было дать не больше пятидесяти. В тонких, ястребиных чертах лица мужчины читалась властность, а строгий черный костюм и темные, тщательно уложенные волосы подчеркивали аристократическую бледность кожи. Приветственно кивнув Локи, он что-то сказал собеседникам и приблизился к нам.
-- Бесконечно счастлив, что вы все же смогли посетить мой дом, -- голос мужчины оказался приятным: глубоким, чуть низковатым. -- А то я, честно сказать, уже начинал волноваться.
-- Приношу свои искренние извинения за опоздание, -- тотчас отреагировал Локи. -- Я ни в коей мере не хотел обидеть тебя, друг мой. Причина была действительно, м-м, серьезной.
-- В таком случае, разумеется, какие могут быть обиды? -- понимающе кивнул тот. -- Надеюсь, все разрешилось благополучно?
-- Да, к счастью, -- ответил Локи и обернулся ко мне. -- Арина, разреши представить сэра Рональда Оллфорда, потомственного дворянина, известного мецената и просто замечательного собеседника. Рональд, знакомься, моя девушка Арина.
-- Очень рад, -- мужчина мягко улыбнулся.
-- Взаимно, -- вежливо откликнулась я и, не зная, как в таких случаях себя ведут, на всякий случай протянула руку.