Небесный огонь | страница 77
— Ты кого-то ждешь? — шепнул Дэн, уткнувшись мне в волосы.
— Начальника, — ответила я и отстранилась. Мои щеки пылали. — Клара, моя подруга, звонила утром предупредить, что он может зайти.
В дверь снова позвонили. Дэн стоял на расстоянии вытянутой руки.
— Мне уйти?
— Нет, я хочу, чтобы ты остался.
Стараясь не наступить на снующую под ногами Фрэнки, я открыла дверь и увидела Стивена с букетом роз.
— Как ты себя чувствуешь?
Он наклонился и чмокнул меня в щеку.
Не успела я ответить, как он протиснулся мимо меня в гостиную и замер, увидев Дэна.
— О, не знал, что ты не одна.
— Это Дэн, — проговорила я охрипшим голосом.
У меня перехватило дыхание — то ли от поцелуя, то ли от волнения. Да и как не волноваться в такой ситуации, когда твой бывший возлюбленный знакомится со своим возможным соперником.
— Дэн отвез меня в больницу после того несчастного случая в субботу. Дэн, это Стивен Армитидж, мой начальник.
Стивен не сразу пожал протянутую ему руку, заставив меня изрядно понервничать. К счастью, хорошие манеры одержали верх над самолюбием, и он с нарочито безразличным видом коротко пожал руку Дэна.
— Гм… присаживайтесь, — сказала я обоим. — Пойду включу чайник.
Я ретировалась на кухню и стала наливать воду в чайник, Фрэнки тут же уселась возле моих ног. Неожиданно я почувствовала на своей талии чью-то руку и, обернувшись, увидела рядом Стивена.
— Как ты, Джессика? — шепнул он мне на ухо. — Я так волновался.
— Стивен! Какого черта ты делаешь?
Я отскочила от него, закрыла крышку чайника и нажала кнопку.
Стивен шагнул ближе.
Фрэнки зарычала.
— Я скучал по тебе, — бормотал он, не обращая внимания на собаку. — Когда я услышал, что ты в больнице, я понял, как много ты для меня значишь. Джесс, я был глупцом. Я хочу, чтобы ты вернулась.
— Слишком поздно, — ответила я. — Я уже не та, что прежде.
От скрытого смысла этих слов меня вдруг пробрала дрожь. Глубоко вздохнув, я постаралась изобразить на лице одновременно сочувствие и неприступность. Во всяком случае, мне так казалось.
— Большое спасибо за цветы, но сейчас тебе лучше уйти. Прости, Стивен, но мы расстались два года назад. У нас ничего не получилось тогда и вряд ли получится теперь.
Его глаза блеснули — то ли от ярости, то ли от боли. Но у меня не было желания разбираться в его чувствах, я думала только о том, что подумает Дэн.
— Ты об этом пожалеешь, Джессика.
Глядя на сердитое лицо Стивена, его лоб с первыми морщинами, легкую проседь в волосах, я вдруг заметила, как он постарел. Мне было восемнадцать, когда я начала у него работать, и тридцатидвухлетний Стивен казался мне зрелым, привлекательным мужчиной. Я совершенно искренне восхищалась им и ловила каждое его слово. Наверное, мне просто льстило его внимание, да и связь с человеком, с которым проводишь столько времени, подразумевалась сама собой. Теперь, когда ему перевалило за сорок, он внезапно показался мне старым и уставшим.