Третий лишний | страница 4



- Благодарю, - снисходительно усмехнувшись, отозвался Гарольд. Ему стало абсолютно ясно, что девица просто ищет работу. Пожалуй, он мог бы взять ее, раз уж она такая усердная и не пожалела времени проштудировать газеты, журналы, написавшие о нем, и, наверное, буклеты его фирмы. - Можете прийти ко мне в офис на собеседование.

Внимание, сколько б его ни было, все-таки лестно, но Гарольд тоже постарался этого не показывать.

На Крис между тем его слова оказали самое неожиданное действие:

- Вы, наверное, сегодня уже и так выслушали слишком много комплиментов... Я говорила Вилли, что не стоит сейчас отвлекать вас.

Девушка явно отступала. Гарольд даже растерялся - неужели он сказал ей что-то обидное? Он совсем не хотел обидеть эту милую женщину с раскинутыми по плечам мягкими каштановыми волосами, с нежным овалом лица и удивительными карими глазами, в которых загорались то зеленоватые, то золотые искорки. Еще минуту назад эти глаза смотрели на него с выражением беспредельного восхищения, но после его слов стали сердитыми и даже холодными. В тоне ее тоже явственно прочитывалась сердитая ирония.

- Как-нибудь в другой раз, - сказала она, делая шаг прочь. - Всего лучшего...

- Ни за что!!! - завопил Вилли, снова хватая ее за локоть. - Ты просто не соображаешь, что говоришь, Фарбер! Это же Крис Робинс! Это "Робинс Бьюти Лэнд"! Да послушай же, Крис, дай этому олуху визитку.

На визитке Крис он действительно прочитал сказанное Вилли название: "Робине Бьюти Лэнд", а также имя Крис и слова "дизайнер", "владелец", "управляющий". Сквозь суматоху до Гарольда даже не сразу дошло, что это все о ней.

- Очень приятно, - спохватился Гарольд. - "Земля красоты" - это, вероятно, ваша фирма, так надо понимать? Поздравляю, вы придумали замечательное название.

- Оно точно соответствует тому, что я делаю. - В тоне Крис по-прежнему преобладали холодноватые нотки.

- Да она просто волшебница. Она сделала детский парк на окраине - весь город ездил посмотреть, хотя сначала никаких аттракционов там не было! вступился Вилли.

Гарольду отчего-то вдруг стало неприятно горячее участие Вилли в этой девушке. В каких они, интересно, отношениях - старые друзья, партнеры, может быть, любовники? Что это он так старается для нее?

Тут Вилли, не замечавший, кажется, никого, кроме себя, и топтавшийся между ними, как слон в посудной лавке, словно вдруг угадал вопросы, возникшие у Гарольда, и дал исчерпывающий ответ: