Гордое сердце | страница 47



- Мистер Бейли на самом деле терпеть не может детей. Эти конфеты нужны, чтобы завоевать ваше расположение, - сказала миссис Тук.

- Нет, - улыбнулась Александра. - Он ведь почти такой же старый, как был мистер Гаскойн.

- Да, - отвечала ей соседка, - он в том возрасте, когда мужчина надеется, что за бесплатные конфеты ему подарят улыбку, тем более что больше ему и предложить-то нечего.

Александра удивленно посмотрела на компаньонку.

- Надо же! Мистер Бейли никогда мне слова не сказав чтобы я могла подумать что-то двусмысленное.

- Говорил, говорил, но вы их мудро не расслышали. Ну и хорошо, сказала миссис Тук. - Он слишком стар для тебя.

Александра рассмеялась и отправилась готовить угощение для нежданных гостей.

Глава 7

- Нет, - сказала Александра подчеркнуто спокойно, борясь с нелепым желанием расплакаться, - благодарю вас. В этом нет необходимости. Это абсурдно!

Мальчики были разочарованы. Миссис Тук казалась задумчивой. Доктор нахмурился. Драмм с сочувствием смотрел на девушку.

- Пожалуйста, поймите меня, - сказал он. - Я не хочу вас обидеть. Но я ленивое, самовлюбленное существо. Все, чего я прошу, - не могли бы вы хотя бы не отказываться сразу? Это внесет в мою жизнь такое приятное разнообразие, - жалостливо добавил он. - Я столько мучился, мне доставит радость сделать что-нибудь полезное.

Александра сжала зубы. Драмм не из тех, кто жалеет себя. Он просто развлекается, смеется над ней.

- Не могу понять, какой от этого вред, - продолжал граф.

- Что за нелепость, - твердила девушка. - У вас теперь будет слуга. Нет никакой необходимости, чтобы два ваших лакея оставались здесь. Слуги в деревенском доме? - Ее голос зазвучал слишком высоко, и, услышав в нем резкие нотки, она глубоко вздохнула.

- Не в доме, - мягко поправил он. - В сарае.

- Пусть в сарае, - стараясь успокоиться, ответила Александра. - Все равно глупо, и не говорите, что они нужны для ухода за лошадьми, - горячо добавила она, - потому что без них здесь бы не было столько лошадей. Послушайте, милорд. Вы отправляете кареты назад в Лондон, а я предлагаю вам поступить так же с конюхами.

- Они будут лакеями, - сказал граф.

- Конюхи, лакеи, какая разница! - взорвалась Александра. - Это еще два человека и две лошади. Трое слуг для вас одного? Здесь нет больше места для скотины или людей, и, по-моему, верх нелепости и самонадеянности предлагать, чтобы ваши люди построили сарай, где они могли бы жить!

Она услышала, как кто-то в комнате охнул, и совсем сжалась.