Под сенью каштанов | страница 21
— Это потому, что я не стремлюсь получить прибыль. Я подумала, что буду сдавать комнаты внаем в течение года или около того, а сама тем временем решу, что делать с недвижимостью дальше: оставить ее в качестве выгодной инвестиции или продать, а вырученные деньги поместить в банк.
— В самом деле? — На лице Дианы отразилось искреннее изумление. Броуди без труда догадалась о том, что слова «недвижимость» и «инвестиции» были для девушки пустым звуком и до сих пор существовали вне пределов ее в общем-то замкнутого мирка.
Неожиданный взрыв чувств у Дианы, похоже, благополучно миновал. Броуди ласково похлопала ее по руке.
— Посидите здесь, милочка, а я пойду приготовлю нам чай.
— Спасибо вам, Броуди… Это ведь мужское имя, не так ли?
— Оно ирландское, а там его носят и мужчины, и женщины. Вам чай с молоком и сахаром?
— Только с молоком, благодарю. А меня назвали в честь принцессы Дианы. Она вышла замуж за принца Чарльза в тот самый день, когда я появилась на свет.
— Диана — чудесное имя, и оно вполне вам подходит. — И Броуди отправилась на кухню. Она немного спустила воду из крана, прежде чем наполнить чайник. В шкафчике под раковиной женщина обнаружила две кружки, тщательно сполоснула их и опустила в каждую по чайному пакетику. Нет, подумать только, как расстроилась Диана. Бедная девочка! Интересно, в самом ли деле так безобидна эта Эмма, как она ее описывает, или же это очень хитрая штучка, которая вознамерилась прибрать к рукам весь дом? Не исключено, что она искусно пытается выжить Диану, в чем и преуспела, кстати говоря.
Чайник закипел, и Броуди приготовила чай, а потом отнесла его в комнату, которую ее мать называла приемной. Броуди всегда казалось, что солнечные лучи, заливающие приемную сквозь высокие окна, имеют зеленоватый оттенок — оттого, что просачиваются сквозь густую листву. Диана понуро сидела в кресле, невидящим взором глядя перед собой.
— Ваш чай, милочка.
— Спасибо. — Девушка, встрепенувшись, очнулась от забытья и подалась вперед, чтобы взять чашку своими длинными белыми пальцами. Ее наряд, как безошибочно определила Броуди, был куплен где-нибудь на дешевой распродаже: небрежно связанный оранжевый свитер, серая юбка-карандаш и черные полусапожки на громоздких скошенных каблуках. Но на Диане поношенные вещи выглядели элегантно. В порывистых и резких движениях девушки чувствовалась своеобразная грация. Все у нее было длинным, вытянутым и худым: лицо, тело, руки и ноги. В глазах незваной гостьи, цветом походивших на колокольчики, светились такая наивность и доверчивость, какие Броуди приходилось встречать только у детей. Впрочем, девушка могла выглядеть и вести себя как подросток, но на самом деле должна быть намного старше, раз она воспитывает троих братьев столь длительное время. «Интересно, а жива ли еще мать и поддерживает ли она отношения с детьми, которых бросила столь безжалостно?» — подумала Броуди. Она вдруг почувствовала, как в груди у нее поднимается гнев, не только на мать Дианы, но и на Эмму за то, что та столь безжалостно обошлась с этой простой и бесхитростной девушкой.