Черная роза | страница 41



И уж самой себе Роз вполне могла признаться, что на доктора Карнейги смотреть приятно в любом образе.

Похоже, Митчелл не ожидал такого столпотворения. Он казался несколько озадаченным... и отрицательно покачал головой, когда один из вездесущих официантов предложил ему бокал шампанского.

—Извините, я вас покину.

Роз кивнула Логану и Уиллу и начала пробираться сквозь толпу, а когда взгляд Митчелла замер на ее лице, остановилась как вкопанная. Сердце словно споткнулось, пульс участился, что ее смутило и удивило.

Он просто выхватил ее взглядом из толпы, а кажется — любому показалось бы, — что Митч смотрит так, будто, кроме нее, здесь никого нет. Неплохой, даже поразительный трюк в переполненном шумном пространстве.

Однако ей удалось сохранить дружелюбный непринужденный вид.

—Здравствуйте. Очень рада, что вы смогли прийти.

—Потрясающий прием. Я увидел огни еще в миле отсюда. Только не говорите, что знаете всех этих людей.

—Впервые всех их вижу. Что вы хотели бы выпить?

—Содовую с лаймом.

—Бар вон там, — Роз положила ладонь на предплечье Митчелла, задавая нужное направление. — Сейчас все уладим.

—Спасибо. Да, у меня есть кое-что для вас. Подарок.

Митч на ходу сунул руку в карман и протянул Роз коробочку в подарочной упаковке.

—Совершенно необязательно, но очень мило.

—Просто благодарность за то, что выручили с подарком для племянницы. — Митчелл заказал напиток. — Вы сегодня... восхитительны— это первое, что приходит на ум, а сразу же следом — великолепны.

—Спасибо...

—С головы, — Митчелл едва взглянул на рубины, хотя как антиквар-любитель мгновенно представил заоблачную стоимость старинного украшения, и уставился на серебристые босоножки на высоченных шпильках... и рубиново-красные ноготки. — До ног.

Оторвать взгляд от пальчиков никак не получалось... Потрясающие пальчики...

—Мама всегда говорила, что женщина без педикюра не может выглядеть ухоженной. Это один из ее немногих советов, которым я следую. Мне открыть подарок сейчас?

—Что? Простите, что вы сказали?

—Подарок, — Роз улыбнулась. Трудно не испытать удовольствие и не грех чуточку задрать нос, если мужчина зачарован твоими ногами. — Я должна открыть его сейчас?

—О нет! Лучше не надо. Если откроете позже и вам не понравится, вы успеете придумать вежливую ложь.

—Глупости. Я открою сейчас, — Роз сдернула ленточку, приподняла крышку и увидела миниатюрные настольные часы в серебряной филиграни. — Какая прелесть! Они очаровательны.

—Я увлекаюсь антиквариатом и подумал, что, живя в таком доме, вы любите старинные вещи.