Черная роза | страница 33
Поддавшись порыву, Митчелл свернул к торговому центру. Кучка покупателей обсуждала пуансетий и какое-то растение, похожее на кактус, но усыпанное розовыми цветами. Митч едва успел провести рукой по мокрым волосам, как к нему устремилась Хейли.
—Доктор Карнейги! Какой приятный сюрприз!
—Митч. Как поживаете, Хейли? Как малышка?
—Прекрасно. Лучше не бывает. Ой, вы совершенно промокли! Хотите, я принесу вам полотенце?
—Нет, нет, спасибо. Не устоял перед соблазном осмотреть ваши владения.
—Ах! — Хейли просияла невиннейшей улыбкой. — Вы искали Роз?
—Нашел. И собирался в главный дом осмотреть свое рабочее место, но решил, раз уж я здесь, выбрать одну из тех маленьких елочек для стола. Только уже украшенную.
—Правда, милые? Отлично подойдут для небольшой комнаты или кабинета.
—Гораздо лучше, чем искусственный уродец, которого я с боями собираю каждый год.
—И пахнут Рождеством, — Хейли подвела Митча к столу. — Какая вам нравится?
—Мм-м... пожалуй, эта.
—Хороший выбор. Чудесные красные бантики и крохотные Санты. Я принесу вам коробку.
—Благодарю вас. А это что?
—Рождественские кактусы. Очень красивые. Харпер их прививает. Он обещал мне показать, как это делается. Знаете, вы непременно должны взять один! Они такие праздничные и цветут с Рождества до Пасхи.
—Я не умею ухаживать за растениями...
—Кактусу особый уход не требуется, — Хейли ободряюще взглянула на Митчелла. — Вы ведь живете в квартире? Елочки, рождественского кактуса и пары пуансетий вполне хватит для праздничного настроения. Можете приглашать гостей и ни о чем не беспокоиться.
—Не знаю, заметит ли Джош кактус...
Хейли улыбнулась. В ее больших голубых глазах заплясали веселые чертики.
—Джош, может, и не заметит, но вы же наверняка назначили свидание на праздники?
—A-а... Я был очень занят с книгой.
—Такой красивый одинокий мужчина, должно быть, отбивается от женщин клюшкой для гольфа.
—Не в последнее время. Хм-м...
—И вам просто необходим веночек на дверь, — безапелляционно заявила Хейли, ухватив его за руку.
—Веночек... — беспомощно пробормотал Митчелл.
—Позвольте показать вам, что у нас есть. Некоторые я сделала сама. Вот этот, например. Понюхайте, он пахнет сосной. Какое Рождество без веночка на двери?
Митчелл умел признавать поражение.
—Вы отличный продавец, не так ли?
—А то! — Хейли рассмеялась и протянула ему веночек. — Вот этот прекрасно гармонирует с вашей елочкой.
В общем, Хейли уговорила его на веночек, три маленькие пуансетии для подоконника и кактус. Пока она пробивала и упаковывала его покупки, Митч выглядел несколько ошарашенным.