Черная роза | страница 33



Поддавшись порыву, Митчелл свернул к торговому центру. Кучка покупателей обсуждала пуансетий и какое-то растение, похожее на кактус, но усыпанное розовыми цветами. Митч едва успел провести рукой по мокрым волосам, как к нему устремилась Хейли.

—Доктор Карнейги! Какой приятный сюрприз!

—Митч. Как поживаете, Хейли? Как малышка?

—Прекрасно. Лучше не бывает. Ой, вы совершенно промокли! Хотите, я принесу вам полотенце?

—Нет, нет, спасибо. Не устоял перед соблазном осмотреть ваши владения.

—Ах! — Хейли просияла невиннейшей улыбкой. — Вы искали Роз?

—Нашел. И собирался в главный дом осмотреть свое рабочее место, но решил, раз уж я здесь, выбрать одну из тех маленьких елочек для стола. Только уже украшенную.

—Правда, милые? Отлично подойдут для небольшой комнаты или кабинета.

—Гораздо лучше, чем искусственный уродец, которого я с боями собираю каждый год.

—И пахнут Рождеством, — Хейли подвела Митча к столу. — Какая вам нравится?

—Мм-м... пожалуй, эта.

—Хороший выбор. Чудесные красные бантики и крохотные Санты. Я принесу вам коробку.

—Благодарю вас. А это что?

—Рождественские кактусы. Очень красивые. Харпер их прививает. Он обещал мне показать, как это делается. Знаете, вы непременно должны взять один! Они такие праздничные и цветут с Рождества до Пасхи.

—Я не умею ухаживать за растениями...

—Кактусу особый уход не требуется, — Хейли ободряюще взглянула на Митчелла. — Вы ведь живете в квартире? Елочки, рождественского кактуса и пары пуансетий вполне хватит для праздничного настроения. Можете приглашать гостей и ни о чем не беспокоиться.

—Не знаю, заметит ли Джош кактус...

Хейли улыбнулась. В ее больших голубых глазах заплясали веселые чертики.

—Джош, может, и не заметит, но вы же наверняка назначили свидание на праздники?

—A-а... Я был очень занят с книгой.

—Такой красивый одинокий мужчина, должно быть, отбивается от женщин клюшкой для гольфа.

—Не в последнее время. Хм-м...

—И вам просто необходим веночек на дверь, — безапелляционно заявила Хейли, ухватив его за руку.

—Веночек... — беспомощно пробормотал Митчелл.

—Позвольте показать вам, что у нас есть. Некоторые я сделала сама. Вот этот, например. Понюхайте, он пахнет сосной. Какое Рождество без веночка на двери?

Митчелл умел признавать поражение.

—Вы отличный продавец, не так ли?

—А то! — Хейли рассмеялась и протянула ему веночек. — Вот этот прекрасно гармонирует с вашей елочкой.

В общем, Хейли уговорила его на веночек, три маленькие пуансетии для подоконника и кактус. Пока она пробивала и упаковывала его покупки, Митч выглядел несколько ошарашенным.