Телестерион [Сборник сюит] | страница 77



О, дон Жуан! Надоумил Энрике
Событья упредить, как он умеет
Из-под венца невесту увести,
Прельстив любовью, вместо брачных уз,
Пугающих, постылых, как сиротство.
                ЭНРИКЕ
Опять о дон Жуане. Но, быть может,
Свободу обещая за любовь,
Он прав?
            ДОНЬЯ АННА
                 Обманщик он.
                ЭНРИКЕ
                                             Я буду им,
Обманщиком, когда меня ты любишь.
             ДОНЬЯ АННА
Ты хочешь соблазнить меня, Энрике?
                 ЭНРИКЕ
Ужель ты не мечтала о любви?
    Лови мгновения, лови!
    Мгновенья юности и счастья —
        Прощанья, может статься.
    Поет ли в роще соловей,
        Всех звонов не жалея,
    Цветет ли роза все пышней,
    Во пламени любви алея, —
    Все о любви моей к тебе
    И песни дар в моей судьбе!
        Любви отдаться свято,
        Мы рождены для счастья!
     И соловей, и роза, как во сне,
        Любовью дышат по весне.
           ДОНЬЯ АННА
Как соловей пернатый, ты запел
    И ныне явно преуспел.
На песнь любви нельзя мне не ответить,
    Ведь солнце не напрасно светит,
И только освещенная луна
        Прекрасна и нежна.
И жаждет плоть, как хлеба,
        Любви в свершеньях неба,
    Вино перетекает в кровь,
Как таинство причастия — любовь,
         Источник вдохновенья
              Во красоте,
         А я лишь воплощенье
              В твоей мечте.

Вбегает Фелиса.


                ФЕЛИСА
Энрике здесь? Вас ищет Командор
По дому по всему степенным шагом,
Весь в рыцарских доспехах, как явился
С ристалищ на потеху короля.
             ДОНЬЯ АННА
Беги! Тебе нельзя быть здесь, Энрике.
                ЭНРИКЕ
Но почему? Я вхож в твои покои
С тех пор, как поселилась ты у нас.
            ДОНЬЯ АННА
Да, с позволенья твоего отца,
С его заботой о сестре твоей,
За что ему по гроб я благодарна.
Уж мы не дети. Все переменилось.
Сестра твоя — невеста Командора,
А скоро станет матерью твоею.
               ЭНРИКЕ
Нет, это сон!
      (Хочет выйти и отступает назад.)

Входит Командор, крупнотелый, высокого роста.


           КОМАНДОР
Ты здесь, Энрике! Что такое?
Зарделась ярче розы Анна.
Ты взор не опускаешь, — вызов
В осанке, словно я твой враг!
        ДОНЬЯ АННА
        (рассмеявшись)
Всяк в рыцарских доспехах страшен.
             ЭНРИКЕ
Отец!
           КОМАНДОР
           Нет, выслушай нас прежде,
Не стану спорить я с тобой.
Король остался недоволен
Твоим ауто, представленьем…
             ЭНРИКЕ
Народ-то хохотал вовсю.
            КОМАНДОР
А с ним — инфант, что и задело