Обольщение по-итальянски | страница 21
— Естественно, что Флетчер — никакая не замена, — продолжала Ширли.
Марио повернулся к ней, и она бросила ему беспомощный взгляд, в котором было отчаяние.
— Нет, Фил, ты не дашь ему в нос, — сказала она и с трудом подавила улыбку. — Иначе тоже окажешься в больнице. Используй несколько свободных дней для развлечений и снова приходи, когда успокоишься.
Она улыбнулась Марио и подняла вверх бокал с виски, как бы чокаясь с ним. Но Марио был слишком ошеломлен, для того чтобы ясно мыслить, и, криво улыбнувшись, снова выпил. Он вообще больше ничего не понимал. Марио завороженно смотрел на Ширли. Ее лицо вдруг снова стало серьезным, и она повысила голос.
— Если ты это сделаешь, то можешь завтра же вылететь на улицу, Фил, — пригрозила она своему таинственному собеседнику.
Кажется, Богги тоже не выносил строгого голоса своей хозяйки. Он соскочил с ее рук, помчался к Марио и прыгал вокруг него до тех пор, пока тот рассеянно не наклонился к нему и не взял на руки.
Марио изумленно уставился на Ширли, которая кричала в телефон, нахмурив брови.
— Ты будешь уволен, Фил, если это сделаешь, будь в этом уверен! — Она сердито бросила телефонную трубку на аппарат, закончив разговор таким образом. — Этот ирландец! — фыркнула она. И в тот же момент телефон снова зазвонил, и Ширли опять сняла трубку. Закончив разговор через некоторое время, она схватила одну из шелковых бежевых подушек с кожаной кушетки и накрыла ею аппарат. — Так, теперь нам больше не будут мешать, — с удовлетворением сказала она, и ее лицо снова засветилось.
— Кто это был? — спросил Марио, хотя еще несколько минут тому назад намеревался не задавать никаких вопросов.
— Фил Карпер, наш визажист, — сказала Ширли. — Гений, но совершенно сумасшедший.
— Что это значит, что ты его уволишь? Ты же не можешь…
— Могу, конечно, — прервала его Ширли. — Но я этого не сделаю. Он действительно мастер в своем деле. Главное, не допустить, чтобы он создавал проблемы Грегу Флетчеру.
— Грег Флетчер? — спросил Марио, совершенно запутавшись. Он понимал все меньше.
— Флетчер — это хореограф или балетмейстер, он замещает Фила… — начала было Ширли, но потом прервала себя. — Давай оставим производственные дрязги. Лучше будем наслаждаться этим вечером. Как тебе нравится моя квартира?
— Великолепно, — сказал Марио. — Я просто удивляюсь телефонному разговору. Кому можешь угрожать увольнением ты, начинающая модель или манекенщица? И что это значит — визажист? Кто это — мы?