Скверный маркиз | страница 28
Кэролайн присела в низком поклоне, и герцогиня, словно припомнив что-то, удивленно сказала, выстроив фразу несколько старомодно:
— Мне стало известно, Кэролайн Стэнион, что я должна поздравить вас и моего внука по случаю предстоящего вам счастья.
— Благодарю вас, мэм, — отвечала ей Кэролайн, — я вам благодарна также за согласие оказать покровительство и гостеприимство моей кузине и мне. Мы счастливы остановиться в Райд Хаузе. Это для нас будет гораздо удобнее, чем снимать какое-нибудь не слишком комфортабельное жилье именно сейчас, когда заканчивается весна и наступает лето.
— А я предвкушаю возможность сопровождать вас повсюду, — продолжила герцогиня. — Мне так надоело жить в сельской местности и наслаждаться только петушиным пением и кудахтаньем кур! Ну, для разнообразия еще коровы и запах навоза…
— Не могу поверить этому, мэм, — рассмеялась Кэролайн, — ведь его сиятельство мне рассказывал, что вы часто бываете в Лондоне и всегда проводите здесь бальный сезон.
В глазах герцогини блеснула искорка:
— Значит, мой внук плетет для вас небылицы, а теперь представьте мне свою кузину.
— Это Орелия, мэм, — послушно ответила Кэролайн, — мы вместе воспитывались. Как можете видеть, мы составляем явный контраст, однако не только внешне, но своими характерами также.
Орелия почувствовала на себе цепкий взгляд герцогини, ясный и проницательный, несмотря на возраст. Казалось, герцогиня оценила все особенности ее внешности.
— А чего вы, дитя, ожидаете от своего пребывания в Лондоне? Замужества?
— Нет, мэм, совсем не этого, мне просто доставляет удовольствие сопровождать кузину Кэролайн.
— Ну, думаю, нам будет нетрудно найти и для вас подходящую партию. С вашей внешностью и, действительно, при таком интригующем контрасте, о котором говорит Кэролайн, не сомневаюсь, что скоро этот дом будут осаждать назойливые поклонники. — Внезапно ее взгляд посуровел: — Но предупреждаю, я буду очень строга. Ни один не подходящий для брачных уз молодой повеса не будет допущен в этот дом. Кэролайн, ваша кузина тоже должна сделать завидную партию.
— Но именно это я и твержу ей, мэм. Орелия должна выйти замуж, и, надеюсь, с вашей помощью мы сумеем найти ей привлекательного и вместе с тем подходящего мужа.
— Такого же подходящего, как мой внук? — чуть-чуть насмешливо осведомилась герцогиня.
— Сомневаюсь, что вообще может найтись такой же человек, как он, или в чем-то на него похожий, — ответила Кэролайн с напускным простодушием, — ведь его сиятельство совершенно в своем роде неподражаем, не правда ли?