Обречённые | страница 56



— Ты что сделал? — разозлилась Ребекка.

— В следующий раз будешь слова подбирать. — Я медленно встал из-за стола, захватив с собой несколько тарелок с едой, прошёл на кухню.

— Ты понимаешь, что ты натворил?! — сестра прошла за мной. — Теперь она может всем рассказать о том, что видела в этом чёртовом подвале! Тебе всего-то нужно было подыграть, что она немного нравится! Ты что не мог притвориться?! — Я включил воду в кране и, делая вид, что не замечаю Ребекку, продолжал убирать со стола. — Ты вообще рассудок потерял! — Я улыбнулся.

— Ты уверена, что не перепутала меня с собой? — с сарказмом спросил я.

— Ты идиот, — разозлилась она, скрываясь в соседней комнате.

Убравшись на кухне, я устроился в кресле с книгой в руках. Я прекрасно понимал, что в связи с неудачным ужином эта девочка уже сообщила своей матери о том, что видела в нашем доме. Я знал, что вскоре здесь появятся стражи порядка, которые с радостью будут обыскивать наш дом.

Ещё не было десяти, когда к нам в двери позвонила полиция.

— Так и знала, что это маленькая закуска откроет свой рот. — Сестра злилась на меня за то, что по моей вине Лиза Смит не стала замалчивать об увиденной крови, будучи в нашем подвале.

Ребекка открыла двери. Я поспешил подойти тоже. На пороге стоял Грейсон. С ним был его неизменный помощник и ещё несколько незнакомых нам людей в форме.

— У нас есть орден на обыск, — Уолтер Грейсон поднёс орден к моему лицу и с гордостью прошёл внутрь дома. Быстро же он сработал, мелькнуло у меня в голове. Другие люди разошлись по разным комнатам. — Теперь я полагаю, Джошуа Маккален, у вас нет повода сомневаться в моих полномочиях? — он победоносно посмотрел на меня, расхаживая по нашей гостиной.

— Клоун, — тихо произнёс я.

— Что?! — возмутился он, услышав мой голос за спиной.

— Ничего, — перебила сестра. — Он просто молчал. Вам показалось, — добавила она, незаметно ударив меня по плечу. Уолтер Грейсон разозлился тому, что не смог расслышать мои замечания.

— Я найду способ доказать, что вы здесь не случайно маленькие занозы, — проскрипел он сквозь зубы, стараясь как можно сильнее напугать нас своим грозным видом. Но ничего, кроме смеха это не вызывало.

— Попробуйте, начальник, — спокойно произнёс я, глядя ему в лицо.

— Ты даже не знаешь, с кем связался, мальчик, — прохрипел от злости Грейсон. Я не стал реагировать на его пустые угрозы.

Мы ещё около получаса находились с этим неуклюжим пингвином в одной комнате. Я вёл себя уравновешено и тихо. Больше мне не хотелось распыляться перед этим безумцем, который строил из себя всесильного мира сего. Спустя полчаса в гостиную зашли пару человек.