Поцеловать короля | страница 2



А Кейси, жена Джексона, принадлежала к числу женщин, которые, удачно выйдя замуж, рассматривали каждого закоренелого холостяка как личный вызов.

– Пойдешь с нами кататься на «Маттерхорне»? – спросил Джексон и взял Мару у Кейси. Круглолицая малышка радостно хлопнула отца по щекам, и тот, к удивлению Гаррета, просто растаял.

– Нет, – ответил Гаррет, забирая ребенка у кузена. За последние годы у него появилось просто какое-то безумное количество родственников, так что он уже умел обращаться с детьми.

Усадив малышку себе на бедро, Гаррет продолжил:

– Я лучше подожду вас здесь с Марой и всеми… – он задумчиво взглянул на тележку, заваленную сумками, – вещами.

– Ты мог бы со мной покататься, – настаивала Мия, уставившись на него огромными голубыми глазами.

– Она чертовски хороша, – шепнул Джексон, давясь смехом.

Гаррет опустился на одно колено и посмотрел девочке в глаза:

– А давай так. Я останусь здесь с твоей сестренкой, а ты пойдешь кататься и потом мне обо всем расскажешь. Хорошо?

Девочка явно не привыкла проигрывать. Сперва она нахмурилась, но потом все же улыбнулась:

– Хорошо.

Кейси взяла старших девочек за руки, улыбнулась Гаррету и направилась к очереди у аттракциона.

– Знаешь, я тебя позвал сюда не для того, чтобы ты весь день простоял столбом, – заметил Джексон.

– А зачем ты меня вообще позвал? И главное, зачем я согласился?

Кузен опять рассмеялся, оглянулся на жену и ответил:

– Все очень просто. Кейси считает, что тебе одиноко, и можешь даже не мечтать, что я буду выслушивать ее кудахтанье, пока ты прохлаждаешься в сторонке.

Мара хлопнула по лицу Гаррета, и тот в ответ улыбнулся:

– А твой папочка боится твоей мамочки.

– Чертовски верно, – признал Джексон и отправился догонять семью, на ходу добавив: – Если она раскапризничается, то в сумке с подгузниками есть бутылочка.

– Я уж как-нибудь справлюсь с ребенком! – крикнул Гаррет в ответ, но Джексон уже растворился в толпе. – Деточка, остались только мы с тобой, – продолжил он, обращаясь к девочке, а та смеялась и барахталась. – Даже не мечтай, если я тебя отпущу, то ты сразу же исчезнешь, и твоя мамочка прибьет меня.

– Хочу вниз, – запротестовала Мара.

– Нет.

Девочка опять нахмурилась, затем робко улыбнулась.

– Бог ты мой, – усмехнувшись, простонал Гаррет. – Женщины с рождения знают такие штучки?

Вдруг где-то поблизости грянула веселая музыка, мимо них под радостные выкрики зрителей промчались в вальсе Золушка и собака в цилиндре, а Гаррет стоял с ребенком на руках и чувствовал себя как… вот черт, даже в голову не приходит, кто мог бы выглядеть здесь более неуместно, чем он.