Без координат | страница 40
– Что это, Оуэн? – перепуганная, она перевела взгляд на риф, где мелькал Джеймс, готовая крикнуть ему, что пора выбираться из воды.
– Все нормально, – успокоил я. – Это дельфин. Следи за плавником, сейчас появятся еще три или четыре.
– Смотри! – воскликнула она, углядев, как в лагуну вплывают остальные дельфины.
– Идем, – позвал я и пошел к воде.
Кэлия последовала за мной.
– Если мы зайдем в воду, они уплывут?
– Нет. Пошли, тебе понравится.
Она была восхищена, как я и предполагал, и даже Джеймс ненадолго снял ласты и маску, чтобы пообщаться с дельфинами. Я показал гостям, как ласково гладить животики этих морских созданий, когда они переворачиваются на спины, и как кататься на дельфине, держась за плавник. Кэлия рассмеялась, когда игруны ее обрызгали.
– Они приплывают каждый день? – спросила она.
– Обычно дважды: один раз ближе к обеду, и второй – в разгар дня. Меня мучит совесть, когда я не здесь, потому что они приплывают всегда, – пояснил я. – Самые дружелюбные животные, каких мне доводилось встречать.
Когда дельфины уплыли – так же неожиданно, как появились, – мы с Кэлией какое-то время поплавали в лагуне. Я глянул на небо и по положению солнца понял, что настало время подкрепиться.
– Проголодалась? – спросил я Кэлию.
– Немного.
– Любишь рыбу?
– Конечно.
Она встала рядом со мной в воде, когда я принес из дома удочку и забросил. Дожидаясь клева, я сказал:
– Имя «Кэлия» очень необычное.
Она закатила глаза.
– Так меня назвала мама.
– Никогда такого не слышал.
– Оно происходит от средневекового греческого имени Калеас, которое означает «хороший или красивый человек».
Я на секунду отвел взгляд от лески, чтобы взглянуть на собеседницу.
– Твоя мама сделала отличный выбор, потому что это имя идеально тебе подходит.
На этот раз ее щеки действительно заалели. Кэлия посмотрела на меня и улыбнулась:
– Спасибо, Оуэн.
* * *
Джеймсу понравились дельфины, но едва они уплыли, он сразу же вернулся на риф. Пришлось кричать, чтобы дозваться его, когда я наловил достаточно рыбы для обеда.
– Расскажи свою историю, Оуэн, – попросил Джеймс, пока мы ели. – Кэлия говорила, ты из Калифорнии и живешь здесь уже целый год.
– Нет никакой особой истории. Просто захотелось сменить обстановку, – не стал я распространяться. – Я достаточно часто летаю на большой остров, чтобы не успеть заскучать от безлюдья.
– Разве у тебя нет работы? На что ты тогда покупаешь припасы, чувак? И на какие шиши фрахтуешь гидросамолет?
– Джеймс, – нахмурилась Кэлия. – Не суй нос в чужие дела.