Караван к Наташке | страница 56



— Повтори, твоё высочество!

Второй раз новый защитный приём, основанный не на силе удара, а на скорости и весьма высокой точности исполнения, получился сам собой — ещё один синяк почти на том же месте у мастера, и опять выроненный им меч.

Герцог, ничего не понимая, смотрел на свою правую руку, которая, казалось, сама все сделала, а сэр Стоджер на Кирилла. Мастер, проведший сотни, если не тысячи поединков, мечник, с которым даже отец ни разу не рискнул на спарринг боевым оружием.

— Ещё раз, — почти спокойно произнёс сэр Алексий, опять поднимая с брусчатки свой меч.

«Ничего не понимаю, или одно из двух» — пронеслась в голове мальчишки–герцога выплывшая из подсознания присказка, когда клинок учителя снова звякнул о камни двора. Во, это пословица или поговорка? И откуда Кирилл её знает? Учитель словесности никогда такого не говорил. На собственную память юноше жаловаться не приходилось — почти всегда запоминал что‑то новое с первого раза. Это не приёмы боя различным оружием, когда необходимо вырабатывать мышечную память.

— На сегодня достаточно, — сообщил мастер, в очередной раз получив по запястью и бросив короткий взгляд на солнце. Высота светила выдавала где‑то около двух часов пополудни.

— Интересно у тебя получилось, твоё высочество, — вслух сказал барон Стоджер, а в глазах читался вопрос «Как ты это сделал?»

Тренировка на следующий день выявила умение Кирилла выполнять ещё несколько неизвестных ранее никому приёмов боя на мечах. И тоже основанных исключительно на скорости и высокой точности исполнения. Как это ни странно, но учитель, получая очередной синяк от мальчишки, сначала морщился от боли, но затем обязательно улыбался — сэр Стоджер был весьма доволен его успехами.

А вечером сэр Алексий неожиданно заявился в келью герцога, держа под мышкой какую‑то древнюю книгу. Молча посмотрел, как Кирилл с Сашкой и заметно подросшим Зверюгой — так герцог назвал пардуса — катаются с хохотом по большому ковру из волчьих шкур. Потом прокашлялся, привлекая внимание, и движением головы указал слуге на дверь.

— Надо поговорить, твоё высочество, — заявил барон.

Запыхавшийся Кирилл указал сэру Стоджеру на кресло у стола и распорядился выходящему Сашке:

— Лёгкого вина и на закуску чего‑нибудь сообрази.

Пока сервировался стол, герцог привёл себя в порядок — причесал костяным гребнем волосы и нацепил на камзол ремень с кинжалом.

Зверюга — за прошедших два месяца котёнок набрал уже под четверть центнера — грациозным движением легко запрыгнул на противоположную часть стола и уселся на задние лапы, обернув их длинным хвостом. Гепард почему‑то очень любил эту позу, замирая в ней как статуя. Только зрачки глаз внимательно следили вокруг. Барон посмотрел на наглого пардуса, хмыкнул, но ничего не сказал.