Хроники песчаного моря | страница 92



И вдруг я вспоминаю про Лу.

Резко поворачиваюсь и плыву к скале. Мейв плывет следом. Я выбираюсь на берег и хватаю одежду.

— В чем дело? — спрашивает Мейв.

— У меня нет на это времени, — говорю я. — Мне надо отыскать Лу. Я ему обещала.

— Ну хватит уже! — возражает она и отбирает у меня вещи. — Ты ему обещала, что не будешь мыться? Или есть? Или спать? Глупость какая!

— Отдай мне одежду, — требую я.

Она отталкивает ее подальше.

— Ты искупалась и поплавала, а не хороводы водила, — заявляет Мейв. — Сядь, обсохни!

— Верни мне одежду, — настаиваю я.

— Да ты упрямее осла! Садись же! — кричит она и толкает меня на землю. От удивления я не сопротивляюсь. Мейв бросает одежду и садится рядом. Крепко держит меня за руку. — Вот посидим здесь и помолчим.

— Мейв… — начинаю я.

— Ш-ш-ш… — шепчет она.

— Знаешь… — говорю я.

Она подносит палец к губам. Ложится на спину, закрывает глаза и подставляет лицо солнцу. Я ложусь рядом и смотрю на небо. Согреваюсь. На меня накатывает дремота. Веки тяжелеют. Глаза закрываются.

— Не понимаю, — шепчу я.

— Чего? — спрашивает Мейв.

— Как это ты никогда не слыхала про Поля Свободы, — объясняю я. — Ты же знаешь Черные горы вдоль и поперек.

— Не все горы, — возражает Мейв. — Наши владения заканчиваются через день пути на север отсюда. Нас всего сорок человек. Нам не удержать больше, чем мы можем защитить.

— Но ты же встречаешь путников, — говорю я. — Вы ведь их расспрашиваете… ну, когда грабите.

— Вообще-то на расспросы у нас времени нет, — объясняет она.

— Все равно не верю, чтобы ты никогда ничего про это не слыхала, — возражаю я.

— Придется поверить, — говорит Мейв. — Я никогда не слыхала про Поля Свободы.

— Потому что их держат в секрете, — хрипло произносит мужской голос у нас за спиной.

* * *

Мы мигом скатываемся с валуна в озеро. Мейв уплывает, а меня что-то останавливает.

Знакомая волна жара накрывает меня. По спине бегут мурашки. Это сердечный камень. Он пышет жаром даже в ледяной воде. Я выныриваю.

— Джек, — говорю я.

Он стоит на берегу. Руки скрещены на груди, шляпа надвинута на глаза. На губах играет кривая ухмылочка. Во мне все сжимается в комок.

— Какая неожиданная встреча, — говорит Джек.

Мейв выныривает у самого водопада.

— Ты что? Спятила? — кричит она мне.

— Все в порядке, Мейв, — говорю я. — Это Джек.

— Джек? Кто такой… — недоумевает она. — Ах, тот самый Джек!

Я краснею. Мейв знает, что я вытащила его из горящего барака. Эш ей рассказала.

— Что с тобой, Саба? — спрашивает Джек. — Ты не перегрелась?