Дословный перевод | страница 32



Алена снова припомнила тот самый визит Алинки несколько дней назад. Нет, тогда ключи лежали в сумочке возле кровати. А в спальню сестра точно не заходила.

- Исключено.

- Точно ничего не пропало? - судя по тому, как с каждой минутой Власова мрачнела все больше, ситуация ей совершенно не нравилась.

- Да, проверила все. И ничего не подкинули. Во всяком случае, посторонних предметов не нашла.

- Плохо...

- Почему?

- Мы не знаем мотивов. Грубого говоря, нет той печки, от можно танцевать. Давай сделаем так - ты сегодня работаешь?

- С двух. До этого у меня консультация. Я бы прогуляла, но будут объяснять, как писать контрольную по спецпредмету.

- Дисциплина из моего профиля?

- Прочность конструкций.

Инна на секунду возвела глаза вверх, словно силясь разглядеть ответы на интересующие вопросы. Видимо, никаких откровений огненными буквами на потолке не появилось.

- Сделаю. Сейчас я на кухню, завтрак готовить, как Сережа уедет на работу, сразу к тебе.

- Спасибо. Буду ждать, - Аленка охнула, вспомнив про духовку. Хорошо, что не успела поставить противень, а то так и до пожара недалеко.



Пока пекла блинчики, Инна пыталась понять, что именно ей так не нравится в рассказе Алены. Ну, помимо очевидных вещей и самого факта проникновения в её квартиру. То, что тем самым другом был брат, Власова поняла сразу. Вопрос в другом - почему он ей не поверил? Или Женьку отчего-то переклинило, или же он знает что-то, о чем ей самой неизвестно.

Пососав обожженный палец, девушка мысленно попыталась разложить все по полочкам.

Ладно, само проникновение в жилище - факт не редкий. Вон, в спальне дремлет один такой, который к ней самой в квартиру влез.

Настораживает как раз отсутствие каких-либо следов. И тут напрашиваются два вывода - пропало что-то мелкое, на первый взгляд незаметное, но очень ценное. Или же отвлекают от чего-то другого.

А ведь это идея. Когда такое происходит, внимание рассеивается, и можно пропустить какое-то событие, которое в другой ситуации ни за что бы не просмотрела.

- Доброе утро, - мужские ладони легли ей на талию, подтаскивая ближе к себе, а теплые губы прижались к затылку, отодвигая забранные в хвостик волосы. - Запах обалденный.

- Привет, - все мысли о странных ворах и непонятных кражах сразу отошла на дальний план. - Садись завтракать.

- Вообще-то, я не про запах блинчиков, а о тебе, - Сергей выключил плиту, оставив последнюю тонюсенькую лепешку сиротливо скукоживаться на остывающей сковородке. - Давно встала?