Обман, или Охота на мачо | страница 28
Лиззи подливает вина в наши бокалы и поджимает под себя ноги:
— А что плохого произошло с Бантэмом за последнее время?
Глава 4
На следующее утро, находясь на работе, я получаю сообщение от Робин с просьбой срочно ей позвонить. Меня соединяет с ней любезный служащий бристольской полиции.
Она берет трубку.
— Робин, это Холли Колшеннон из «Бристоль газетт». Мы с тобой вчера встречались.
— Холли! Я как раз хотела тебе звонить! Лучше сядь! У меня есть новости.
— Новости? — я удивленно моргаю.
Она начинает говорить скороговоркой, как обезумевшая пишущая машинка:
— Меня только что осенило! Это такая шикарная возможность для моего отдела, что за нее можно жизнь отдать! Не понимаю, почему я не подумала об этом раньше! Это то, что нам нужно, Холли! Это было настоящим адом — пытаться убедить их, но они согласились. Правда, только на шесть недель.
— Кто «они»? На что они согласились?
Робин выдерживает драматическую паузу и затем очень медленно произносит:
— Тебя… прикрепят… к… детективу!
Она громко дышит в трубку, очевидно, ожидая аплодисментов. Проблема в том, что мисс Тупица не до конца понимает. Я хмурю брови:
— К детективу? Что ты имеешь в виду?
— Холли, — нетерпеливо говорит она. — Вместо того чтобы пользоваться обычными каналами, ну, ты знаешь — я составляю пресс-релизы, передаю их тебе, а ты на их основе печатаешь репортаж и так далее, ты сможешь быть рядом с детективом и сама писать о своих впечатлениях!
— Получится что-то вроде дневника?
— Да-да, что-то наподобие дневника. Ты будешь сопровождать детектива на протяжении всего дня и давать читателям информацию из первых рук. Там, где будет он, будешь и ты. Что-то типа шпионских сведений.
Это великолепно. Просто великолепно. И я, Холли Колшеннон, буду в этом участвовать! Для меня это настоящий прорыв. С трудом удерживаюсь, чтобы не заплясать вокруг стола.
— Робин! Ты прелесть! — я громко дышу в телефонную трубку. Стив из расчетного отдела, проходя мимо, удивленно смотрит на меня.
— Дорогая, я знаю. Но есть некоторые правила, которых придется придерживаться, — продолжает Робин.
— А почему я? Почему не тот парень из журнала или не какой-нибудь внештатный журналист?
— Ну, ты представляешь самую большую газету в округе. Кроме того, мы, женщины, должны держаться вместе.
Да здравствует солидарность женщин! Я засыпаю ее вопросами:
— Когда я смогу начать?
— Немедленно.
О! Это слишком быстро даже по нашим стандартам.
— Мне нужно встретиться с твоим шефом?