Русский мат. Антология. Для специалистов-филологов. 1994 | страница 80



— Нашему Вовочке исполнился годик, зубы у него еще не прорезались . . .

Вовочка открывает рот, показывает наполовину выросший зуб и говорит:

— А это что — хуй торчит, что-ли?!

* * *

Учительница просит:

— Дети, назовите, пожалуйста сосуды, которые вы знаете.

Дети называют: «кувшин», «бутылка», «ваза»... Очередь доходит до Вовочки. Он встает и говорит:

— Хуй.

Учительница уточняет: «А разве это сосуд?»

— Сосут, Марь Ивановна, еще как сосут!

* * *

— На что жалуетесь, пациент?

— Доктор, у меня хуй как бешеный конь!

— Какой же это бешеный конь, если он у Вас даже не стоит?!

— А где Вы видели, чтобы бешенный конь стоял?!

* * *

Чукча поступает в дипломатическую академию. Экзаменатор его спрашивает:

— Какие ранги послов Вы знаете?

— Чрезвычайный и полномочный посол, посол по особым поручениям, пряный посол, а также посол на хуй.

О ПОЛОВОМ ВОСПИТАНИИ

(один из бесчисленных вариантов старинного анекдота)

Как-то восьмилетняя дочь дамского парикмахера впервые услышала слова: «пизда», «хуй», «блядь», «охуячить» . Спросила отца. Тот постеснялся сказать правду и объяснил: «Пизда — это шляпа, блядь — значит клиентка, хуй — зонтик, а охуячить — обозначает — постричь».

Однажды дочь оказалась в парикмахерской ненадолго одна. В этот момент заходит клиентка—в шляпе и при зонтике. Дочь ее увидела и говорит:

— А я знаю, Вы папина блядь! Повесьте пизду на вешалку, хуй положите на столик. Проходите, садитесь в кресло. Папа через минутку вернется и быстро Вас охуячит...

В РАЗВЕДШКОЛЕ ЦРУ

На уроке русского языка будущему шпиону предлагают перевести с английского языка на русский следующее предложение: This is а реп.

Через несколько минут инструктор спрашивает:

— Вы что, до сих не перевели?!

— Да нет, предложение я перевел, — отвечает курсант, — только вот никак не пойму, куда артикль «бля» поставить...

НА ПУТЯХ

ОПАЛЬНОЙ СЛОВЕСНОСТИ ЗАМЕТКИ. МЕМУАРЕСКИ.

А русский наш мужик, читая «Бедноту», Где этот стих печатался дуплетом,

Еще отчаянней потянется к Христу,

А коммунизму мат пошлет приветом. (Из ответа Демьяну Бедному, опубликованному через 70 лет после появления его в устном распространении).

В народном творчестве, всегда бесцензурном, за 70 лет существования «первого государства рабочих и крестьян» ему досталось в изобилии и мата, и прочей ненормативной лексики. Словесная агрессия (термин одного западного языковеда) никогда за всю нашу историю не достигала такого напора, как при Советской власти. Ее стрелы направлялись по множеству целей — порядки, идеология, вожди, «социалистическое хозяйство», внешняя политика, органы сыска и т.д. Напрасно иные утверждают, будто в сталинское время было все так мертво, что не слышалось ни стонов, ни смеха. Политические куплеты с матюгами, разумеется, не исполнялись с эстрады (хотя случались у юмористов «срывы», правда, весьма дозированные)