Осознание | страница 68
Еще одним, с позволения сказать, развлечением были засады, которые дважды устраивали на них любители поживиться на большой дороге. Маскировались они хорошо, не всякий мастер-маг обнаружит, и амулеты у них при себе имелись, Джоанна их, когда они совсем приблизились, почувствовала. Но Артур каждый раз словно чувствовал их заранее, еще издали начиная тыкать пальцем в направлении каждого разбойника и объяснять девушке, где и сколько народу сидит, кто чем вооружен и какие достоинства и недостатки у позиции каждого из них. В первый раз его жестикуляция, очевидно, подействовала на разбойников отрезвляюще, и они даже не попытались сделать что-либо, когда путешественники гордо проезжали мимо. Зато во второй раз это не подействовало, и сидевшие в засаде, очевидно, решив, что двое путников без какого-либо прикрытия не могут представлять хоть какую-то угрозу, напали. Как потом говорил Артур, на редкость безграмотно. Им бы попробовать выстрелить из засады, а они всем скопом на дорогу полезли. Правда, результат был бы одинаковым, но стоило хотя бы попытаться, и совсем не стоило демонстрировать столь явное неуважение к жертве.
При виде выбирающихся на дорогу мрачного вида мужиков с набором колюще-режущих железяк в руках, киборг удовлетворенно заулыбался и, заявив Джоанне, что сейчас будет разминаться, ловко соскочил с коня. Даже не дослушав сакраментальную фразу про «кошелек или жизнь», он сходу заявил, что, как профессиональный боксер, за лечение кариеса возьмет недорого, и зашагал к своим оппонентам, на ходу похрустывая костяшками пальцев. Те, очевидно, обалдели от такой наглости и непонятных слов. Что такое кариес не поняла и Джоанна — ровно до того момента, как Артур, подойдя к удивленно хлопающему глазами вожаку разбойничьей ватаги, не врезал ему, да так, что зубы бело-желтыми костяшками полетели на выжженную солнцем до каменной твердости дорогу. После этого, зная специфику чувства юмора своего спутника, она сделала вывод, что кариес — это какая-то страшная болезнь, связанная с зубами, и, устроившись поудобнее в седле, начала с интересом наблюдать за творящимся впереди безобразием. А посмотреть, кстати, было на что — киборг резвился, как застоявшийся конь.
Девушка не успевала следить за тем, что он делает — темп его движения был запредельным, хотя она-то уж знала, на что он способен. Однако понять, что Артур не стремится кого-либо убить или даже просто искалечить, она смогла моментально. Это напоминало ей недавнюю драку в деревне, и разница была лишь в том, что противников было много, и они размахивали оружием. Соответственно, и Артур не пытался разыгрывать из себя благородного героя и двигался сейчас быстрее, но в целом для него происходящее оставалось развлечением, и результат был закономерен. Поверженные разбойники, подгоняемые увесистыми пинками, расползлись по кустам, оставив на поле брани в качестве трофеев кучу хлама, гордо именуемого оружием, а победитель, со счастливой улыбкой съевшего конфетку тихого идиота на лице, одним движением взлетел на коня. Тот аж присел на задние ноги, когда сверху обрушилась такая махина, но почти сразу вновь замер с совершенно безучастным видом — все же эту породу выводили как боевых коней, они и не такое могли перенести.