Красная книга вещей | страница 2
С помощью забытых вещей из «Красной книги» мы попытались восстановить связь времен, без которой нет ни цивилизованного человека, ни самой цивилизации.
Предлагаемая книга-словарь состоит из глав, каждая из которых дает культурно-исторические сведения о предметах более или менее однородных по назначению и использованию.
Словарные статьи начинаются с этимологических сведений которые помогают выяснить происхождение и предметов, и слов, их обозначающих.
Словарные статьи, а их в данном выпуске 385, расположены в алфавитном порядке.
Книга будет интересна и полезна широкому кругу читателей. Среди них наверняка окажутся учащиеся и преподаватели учебных заведений, особенно педагогических и творческих, историки культуры, деятели театра и кино, изобразительного искусства, коллекционеры, специалисты по антиквариату, а также товароведы, технологи и просто любознательные читатели.
Главное же, чему служит книга — это не дать людям забыть об утратах, которые приносят войны, революции, оголтелые реформы, непостоянство моды и банальное равнодушие…
СМЕСЬ РУССКОГО И БАСУРМАНСКОГО
Эта глава посвящена одежде. Название ее заимствовано из статьи В. Г. Белинского «Петербург и Москва», опубликованной в «Отечественных записках» полтора века назад.
Со свойственным ему темпераментом Белинский выразил свое отношение к русскому мещанству, «которое создало себе какой-то особенный костюм из национального русского и из басурманского немецкого, где неизбежно красуются зеленые перчатки, пуховая шляпа или картуз такого устройства, в котором равно изуродованы и опошлены и русский, и иностранный типы головной мужской одежды…»
Нельзя не отдать должного таланту, наблюдательности, знанию и артистическому видению жизни, какие проявил в данном случае, как и во многих иных работах, великий критик.
Тем не менее отважимся на комментарий. Костюм любого народа формируется в результате синтеза национальных черт и неизбежных заимствований. Но заимствования эти трансформировались в национальном духе и зависели от уровня культурных традиций и господствовавших вкусов.
На многочисленных примерах можно видеть, как басурманский костюм приобретал русские особенности, а русский — обасурманивался.
АЗЯМ (от араб. аджам — иноземщина, персы) — длиннополый кафтан, который крестьяне на Руси носили еще в XIX веке. Шили его из домотканого грубого сукна. Одежда эта, как и ее название, пришла с Востока.
АЛЬБЕРТ — стоячий крахмальный воротник с отогнутыми углами. Пристегивался к фрачной рубахе. Назван по имени принца Альберта, сына английской королевы Виктории (1819–1901), впоследствии короля Великобритании Эдуарда VII (1901–1910), числившегося среди законодателей мужской моды последней четверти XIX века.