Огонь в твоей крови | страница 22



Напарник сноровисто достал из папки штук шесть фотографий и разложил на столе перед Данилевской. Девушка скептически скользнула по ним взглядом и застопорилась на снимках крупного плана. Уличная камера четко запечатлела браслет с подвесками на тонком запястье встрепанной блондинки, испуганно оглядывающейся назад.

— Мы сделали запрос в Департамент магии, где нам сообщили, что это украшение — уникальный амулет-накопитель, единственный в своем роде. А также мы побеседовали с вашим экс-парнем Риккардом Райтом. Он утверждает, что браслет вы носите не снимая.

Аня подняла на детективов удивленные глаза и прошептала:

— Да, браслет мой. Но это не я на снимке…

— Не вы? Сомневаюсь, Аня. Для магички такого уровня, как вы, не составит труда приобрести личину, которая будет держаться даже после ее смерти. — Маг говорил с нескрываемым сочувствием. — У вас очень плохая репутация, Аня. Многие полуночники наслышаны о вашей нетерпимости, агрессивности воинствующей вампирофобки. И знают, что пребывание здесь — это не только бегство от мастера Аристарха, но и своеобразная ссылка по приказу вашего Совета магов.

Девушка монолог проигнорировала и, закатав манжеты блузки, продемонстрировала запястья.

— Видите? Браслета нет. Его украли пару дней назад.

Узкие губы вампира растянулись в презрительной усмешке:

— Вы считаете нас идиотами? Как могли украсть зачарованную вещь?

— Я давно не обновляла заклинание от воров.

Стыдливый румянец на щеках магички свидетельствовал в ее пользу.

— И вы написали заявление о краже? — коварно предположил вампир.

— Нет, я собиралась завтра-послезавтра пройтись по скупщикам ворованных магпредметов. Амулет такого класса не может затеряться без следа.

Детектив Хантингтон нервно вертел солнцезащитные очки за дужку и скептически кривился, его напарник задумчиво потирал двойной подбородок.

— Что ж, — первым поднялся маг, — все сказанное вами мы проверим. Я искренне надеюсь, что вы не лгали, мисс, иначе наш капитан разочаруется в приемной дочери своего славянского сородича. И никаких поблажек больше не будет. Вы понимаете, о чем я, Аня?

Девушка пожала плечами. Вместо Митчелла ответил вампир:

— Если вы солгали, то в следующий раз, когда принц Нижнего Амстердама поинтересуется, кого полиция подозревает в убийстве его лучшего поставщика Блеквуда, мы не станем утаивать информацию.

— Можно подумать, вы еще не рассказали обо мне своему хозяину, — неуверенно пробормотала Аня и охнула — мгновенно переместившийся вампир навис над ней темной громадой.