Серебряный колокольчик Типси | страница 8
— Вы можете их увидеть, — сказал мальчик, — если сделаете то, что я скажу вам.
— Что же именно? — спросила вдова.
— Возьмите меня за руку, закройте глаза и не открывайте их, пока я не скажу. Потом, кого бы или что бы вы ни увидели, не говорите ни слова.
Бедная мать обещала исполнить все. Мальчик взял ее за руку, она закрыла глаза. Послышался всплеск, и оба очутились в воде, но вдова так испугалась, что открыла глаза. В ту же секунду мальчик исчез, она опять сидела на берегу озера.
Она пробыла в лесу до ночи, надеясь, что ее маленький проводник вернется, но он так и не пришел.
Вдова пошла домой и на следующий день рано утром снова была в лесу. Она не нашла сыновей и, когда так устала, что не могла больше идти, присела отдохнуть возле озера. Опять пришел хорошенький мальчик с удочкой и забросил крючок в воду. Он не обратил внимания на бедную женщину, точно никогда ранее не видел ее. Увидев это и подумав о своих сыновьях, она заплакала. Мальчик сначала молчал, но потом спросил, что с нею, и, когда она сказала ему все, обещал ей показать Дика, Джека и Биля, если только она раньше времени не откроет глаза и будет молчать. Вдова обещала. Мальчик взял ее за руку и прыгнул с нею в воду, она услышала всплеск, но не открыла глаза, пока ее проводник не сказал:
— Теперь смотрите, только помните, что я вам сказал.
Вдова открыла глаза и увидела, что она стоит возле окна, а за стеклом в большой комнате сидели три ее сына и усердно работали. Они были веселые и, казалось, не стали ни на один день старше с того времени, как расстались с матерью. Дик шил маленький кафтан из красного сукна и отделывал его золотыми кружевами. Джек заканчивал крошечную белую атласную туфельку на высоком каблуке, другая совершенно такая же, но уже вполне готовая, стояла на столе возле него. Биль прострачивал маленькое седло, такое маленькое, что вдова не могла понять, какую лошадь оседлают им. Вдруг отворилась дверь, и в комнату вошел крошечный человек, он остановился возле Дика и, по-видимому, спросил его:
— Готов ли мой кафтан, сэр?
Дик встал и примерил на него кафтан. Отворилась другая дверь, и в нее вошла маленькая дама в платье с длинным шлейфом. Она остановилась возле Джека, и он показал ей туфельку. Дама села, он надел одну туфельку на ее ножку и принялся торопливо заканчивать другую. Маленькая дама и маленький господин заговорили между собой, но он все время посматривал в зеркало на свой кафтан, а дама глядела на свою туфельку. Между тем Биль окончил седло, поднял его и вышел из комнаты. Он не запер за собою двери, и вдова увидела у ее порога конюха, который держал на поводу крошечную лошадь. Эта лошадка была замечательно красива, золотистой масти, с длинной гривой и хвостом. Она казалась очень горячей и нервной. Трясла головой и била копытами так, что конюх с трудом удерживал ее. Когда Биль подошел и вздумал надеть на нее седло, она взвилась на дыбы, а потом принялась лягаться, вдова невольно вскрикнула.