Русский язык в зеркале языковой игры | страница 41



—Вот это да! Какая у тебя прелестная роза в петличке!

—Это не роза, а хризантема.

—Хризантема? А как она пишется?

—Э~ а~ гм~ ты, пожалуй, прав, это роза.

9. Иногда обыгрываются сокращения (особенно модные в советскую эпоху), ср.:

Замком по морде (заместитель командующего по морским делам).

Главпивпаф—Главное управление пивной и парфюмерной промышленности (В. Ардов).

Обыгрываются также графические сокращения, в частости, их неуместность в художественном (особенно поэтическом) тексте:

(1) [Бендер приходит снять комнату по объявлению] —Это у вас«Сд. пр. ком. в.уд. в. н.м. от. ин. хол.»? А она на самом деле «пр.» и имеет «в. уд.»? (И. Ильф — Е. Петров, Золотой теленок, XIII).

(2) — Мы с мужем объяснились в любви, совсем как Кити и Левин в «Анне Карениной». Только те много разных букв писали, пока столковались, а мы сразу друг друга поняли. Он всего три буквы написал\ «я В. л.» А я ему в ответ четыре, «и я В. л.» (В. Вересаев, Невыдуманные рассказы о прошлом, И, 6).

(3) Если молодой человек обоего пола полюбил лицо обратного пола, то нехорошо, когда он (м. ч-к об. пола) разлюбит его (л. обр. пола). (В. Ардов, Слова-паразиты и лектор-паразит).

(4) Хочу пройтиться я с портнихами,

Затеяв легонький роман,

И после пить глотками тихими

Какао20 коп. стакан

(Пар. А. Бухова на Игоря Северянина).

(3) А он всё бьет—здоровый черт!Я вижу—быть беде.

Ведь боксне драка, это спорт отважных и т. д.

(В. Высоцкий, О сентиментальном боксере).

Глава III Морфология

Вводные замечания

Грамматика и, в частности, морфология обладает уже гораздо более широкими возможностями для создания комического эффекта.

Подобно Л. В. Щербе с его знаменитой глокой куздрой, говорящие замечают и обыгрывают громадную роль грамматики, наиболее ярко проявляющуюся в случаях, когда высказывание строится целиком с опорой на грамматику, без поддержки лексики:

Влюбленный волк приглашает в театр лису и обещает вести себя прилично, не ругаться и говорить только о цветах. Волк сдержал обещание. Увидев, что заяц занял его место, он сказал: «Эй, ты, Роза! А ну нарцись отсюда, а то я тебя так по жасмину тюльпану, что ты обсиренишься!»

А вот целый рассказ — с грамматикой без лексики (вполне понятный, если читатель проявит терпение):

Пуськи бятые

Сяпала Калуша по напушке и увозила бутявку. И вопит:

—Калушата, калушаточки! Бутявка!

Калушата присяпалии бутявку стрямкали. И подудонились.

А Калуша вопит.

— Оее, оее! Бутявка-то некузявая!