Золотая химера Борджиа | страница 50



– Рад с вами познакомиться, – прогудел Дюмулен, протягивая свою лапищу.

– Я… я тоже, – несколько замялся Альдо, не зная, чему приписать такую сердечность полицейского чина. Долгий опыт общения с людьми этой профессии при всем своем разнообразии не вызывал энтузиазма.

Дюмулен весело рассмеялся.

– Похоже, в кабинете Большого Маниту шторм, и он рад вам, как собаке при игре в кегли. Но вы, должно быть, привыкли к качке.

– Почему вы так решили?

– Отношения комиссара Ланглуа с князем Морозини скоро войдут в легенду как на набережной Орфевр, так и в службе полиции. Простому народу это нравится, ему так жить веселее. Он знает: если появился князь Морозини, значит, скучать не придется.

На это Альдо возразить было нечего. Он и не возражал. Вот уж воистину, чего в жизни не бывает! Он стоял рядом с Дюмуленом и слушал, что ему докладывают два инспектора, которые опросили свидетелей в холле. Результаты были неутешительные: никто ничего не заметил. Хэлен не привлекла к себе внимания, все привыкли, что в холле постоянно какое-то движение. Только одна пожилая дама, сидевшая в кресле в ожидании приятельницы, обратила внимание, что на лестнице споткнулся какой-то мужчина, но он тут же выпрямился, бормоча извинения, и направился к галерее, что соединяет Вандомскую площадь с улицей Камбон. Однако дама не заметила, что кто-то лежит на полу…

– Невероятно! Немыслимо! – восклицал Джон Огастес. – Наверняка она сидела в очках, если ждала подругу! А если нет, неужели зрелище человека, лежащего с ножом между лопаток, настолько ординарно, что не привлекло внимания?

– Не сразу, – вздохнул Дюмулен. – Место у лестницы не самое освещенное, и если занят своими делами…

– В любом случае здесь не хватает одного предмета, – заявил Морозини, глядя, как комиссар собирает рассыпавшиеся свертки.

– Какого же?

– Газеты! Я встретил эту женщину на улице де ла Пэ, она только что купила газету и, собираясь просмотреть ее, рассыпала покупки.

– Что за газета? – осведомился комиссар.

– Право слово, понятия не имею, право слово. Она была сложена, я ее поднял, помог собрать покупки, сунул газету под мышку этой даме, вот и все.

– Странно, очень странно, – задумчиво заметил Белмонт. – Хэлен не была охотницей до газет. Книги – другое дело.

– Единственное, что могу сказать точно: это не был модный журнал, а обычная ежедневная газета.

– Вряд ли представляющая особую ценность.

Приехала «Скорая помощь», и Белмонт тут же поинтересовался: