Герой мисс Дорнтон | страница 74
Маргарет бросила на него быстрый взгляд.
— Крайне неприятно, что ваш кузен был столь легкомыслен. Подобная ситуация, неважно, сколь невинная, вызывает грязные мысли и неприличные намеки — то, в чем Крейтон настоящий мастер. Я хочу предупредить вас: он обязательно воспользуется своим знанием о вашем проступке.
Ее рука взметнулась к горлу.
Дейд понимал, что ведет себя не очень мудро, но он не привык выбирать слова. Он не владел искусством говорить с обволакивающей мягкостью, что он так часто слышал у Крейтона, когда тот обхаживал женщин. Он продолжил, чувствуя, что слишком скомкал разговор, но оставаясь все таким же бесстрастным. Он должен сказать это!
— Чтобы исправить собственное неприличное поведение, я готов — нет, я обязан — предложить вам руку и сердце.
Ее глаза расширились, как у насмерть перепуганного ребенка, и она зажала рот рукой.
Дейд видел, как ее потряс тон, которым он сделал свое предложение. Он взглянул на Маргарет. Какого ответа он может ждать от этой невинной юной девушки, совершенно не знающей света? Он обдумал оба возможных варианта и не смог решить, какой ему хотелось бы услышать больше.
Его не удивило бы ее согласие. Недавно приобретенного титула было достаточно, чтобы большинство девиц на выданье согласилось на брак, независимо от его репутации. И все же у него были причины надеяться, что между ним и Маргарет существует нечто большее. Если она скажет «нет», — а, судя по выражению ее глаз, она собиралась отказать ему, — это будет вполне логичным. Они ведь действительно не знали друг друга достаточно хорошо, чтобы вступить в брак. И все же Дейду не хотелось, чтобы она отказала ему из гордости. Это было бы неразумно.
— Вы должны понять, что ваша дальнейшая жизнь серьезно осложнится, если факт вашего пребывания у меня в доме станет известен. Ваша репутация уже и так сильно пострадала только потому, что вы прошли по улице в моей компании, и вам будет невыносимо выслушивать суждения людей об очередной нашей встрече, неважно, какие бы добрые чувства ее ни вызвали и какой бы невинной она ни была.
— О! — Маргарет подозвала собак. Он заметил, что она ищет успокоения в их безыскусном обожании, и воспользовался паузой, чтобы подумать, каким будет ответ на его неожиданное признание.
— Я тронута вашей заботой, — проговорила она наконец. Она быстро взглянула на него и тут же отвела взгляд, словно чего-то боялась. — Я понимаю, что своим поступком загнала вас в угол и вы чувствуете себя обязанным по долгу чести предложить мне руку. Простите меня и поймите, что я не хочу обидеть вас своим отказом. — Маргарет всплеснула руками, прикусила нижнюю губу и глубоко вздохнула. — Сама мысль об этом вызывает у меня отвращение и, очевидно, у вас тоже. Я не хочу вынуждать мужчину вступить в брак со мной только из-за моей глупости. — Ее щеки залил румянец. — Должна признаться, что поступила неосторожно, но вы не должны расплачиваться за мои ошибки. Мое поведение оказалось под пристальным наблюдением только из-за нашей прогулки вот по этому самому парку, но об этом вскоре забудут, если вы будете часто бывать в нашей семье. Что касается упомянутой вами другой нашей встречи, об этом не знает никто, кроме нас с вами, Аллана, Крейтона Соамса и вашего слуги Джимбла. До сего момента Крейтон был образцом сдержанности. Он доказал свою дружбу к вам и был исключительно порядочен по отношению ко мне. Я верю, вернее, я молюсь, что вы ошибаетесь, думая, будто ваш друг способен причинить мне вред. Мы ведь можем доверять ему? — В ее глазах мелькнула тень сомнения.