Замкнутый круг | страница 24
— Один умник по телевизору как-то сказал, что если человек перестал видеть сны, значит он лишился души, — с тоской в голосе проговорил Сайкс.
— Ты о чём? — не поняла Эрин.
— Ничего особенного. Просто мысли вслух.
Решив, что приговоренный просто заговаривает ей зубы, Эрин направилась в кабину пилота.
— Приземлись вон там, — приказала она, указывая на высокий холм.
— А разве это не…
— Именно.
Фокс ухмыльнулся, затем начал заходить на посадку. Эрин вернулась обратно к Сайксу, схватила его за шкирку и потащила к дверям. Открыв дверь, Эрин крикнула Фоксу, чтобы тот опустил трап. Как только эта процедура была закончена, девушка вытолкала охотника за головами на улицу, взяла автомат и вышла следом за ним. Сайкс огляделся, и неожиданно поймал себя на мысли, что эта местность ему знакома. Пройдя вперёд, и подойдя к обрыву, Сайкс заметил в низине военную базу. Ту самую базу, которая когда-то стала домом для второго подразделения.
— Почему именно здесь? — спросил Спайроу, глядя в глаза своему палачу.
— Почему ты это сделал? — ответила Эрин вопросом на вопрос, направляя на пленника оружие.
Сайкс лишь вздохнул, затем подошёл к краю обрыва и посмотрел вниз.
— Ты предал своих боевых товарищей, обрёк их на гибель, затем исчез. Я хочу знать почему ты это сделал, и что получил взамен! — перешла Эрин на крик.
— Я получил свободу. И несколько грамм свинца, — тихо сказал Сайкс, и закрыл глаза.
Выдав по врагам автоматную очередь, Сайкс едва успел прыгнуть за угол. Сделав несколько глубоких вдохов и выдохов, Спайроу сорвал с пояса гранату, выдернул чеку, мысленно досчитал до трёх, затем зашвырнул её в дверной проём, и бросился бежать. Пересекая длинный коридор, Спайроу обратил внимание, что выстрелы стихли.
Нападение было внезапным и молниеносным. Многочисленные отряды сепаратистов вторглись на военную базу, неся смерть и разрушения. Было очевидно, что действует не одна, а сразу несколько банд, однако было непонятно, каким образом им удалось обойти минные поля и кодовые замки. Те, кому посчастливилось выжить после первой атаки, отступили к столовой. Повалив столы и шкафы, бойцы второго подразделения забаррикадировались в столовой, и успешно отстреливались от наступающих врагов. Поняв, что прорваться на кухню будет не просто, сепаратисты закидали солдат газовыми снарядами. Задыхаясь в ядовитом тумане, бойцы спешно разбирали баррикады и выходили прямо под пули. Сайксу удалось избежать этой участи, т. к. в момент нападения он был на стрельбище. Услышав выстрелы и взрывы, Спайроу догадался, что стряслось что-то плохое. Началась эта неделя с гибели его лучшего друга — Натана Хоука, а должна была закончиться его собственной гибелью. С трудом выбравшись из казармы, Сайкс побежал к грузовому ангару, но тут же был вынужден отбежать за топливный бак, увидев врагов. Сепаратисты вывели из ангара пятерых солдат со связанными руками, и приказали им встать на колени. Бойцы покорно выполнили приказ. Сайкс вскинул автомат, собираясь прикончить противников и спасти боевых товарищей, но как только он нажал на курок, раздался лишь безобидный щелчок. Отбросив бесполезное оружие в сторону, Спайроу понял, что ничем не сможет помочь пленникам. Сепаратисты приставили к головам пленников пистолеты, и одновременно выстрелили.