Мальтийский сокол | страница 12
Том сказал:
— Забудь об этом.
Лейтенант ничего не сказал.
Спейд спросил:
— Терзби убит?
Пока лейтенант колебался, Том сказал:
— Да.
Тут лейтенант сказал раздраженно:
— Не мешает тебе также знать — если, конечно, ты до сих пор не знаешь, — что он умер, не успев никому ничего сказать.
Спейд сворачивал сигарету. Он спросил, не поднимая глаз:
— Что ты имеешь в виду? Ты думаешь, что я знал это?
— Я имею в виду то, что сказал, — резко ответил Данди.
Держа свернутую сигарету в одной руке, а зажигалку — в другой, Спейд взглянул на него и улыбнулся.
— Ты ведь еще не можешь посадить меня в кутузку, Данди, — я правильно понял? — спросил он.
Данди холодно взглянул на него своими зелеными глазами и ничего не ответил.
— Тогда, — сказал Спейд, — я могу наплевать на то, что ты думаешь, ведь правда, Данди?
Том сказал:
— Не дури, Сэм.
Спейд сунул сигарету в рот, прикурил и засмеялся, выпустив клуб дыма.
— Я постараюсь не дурить. Том, — пообещал он. — Только скажите, как я убил Терзби? Совсем память отшибло.
Том заскрипел зубами. Лейтенант Данди сказал:
— Ему влепили четыре пули в спину из сорок четвертого или сорок пятого калибра с противоположной стороны улицы, когда он входил в свой отель. Свидетелей нет, но именно такая получается картина после осмотра.
— И в кобуре у него нашли «люгер», — добавил Том, — из которого не стреляли.
— Что вы узнали о нем в отеле? — спросил Спейд.
— Только то, что он прожил там неделю.
— Один?
— Один.
— Нашли что-нибудь? У него или в номере?
Данди втянул губы и спросил:
— А что, по-твоему, мы должны были найти?
Спейд беззаботно описал круг горящей сигаретой.
— Что-нибудь, что рассказало бы о нем самом или о его занятиях. Так нашли?
— Мы думали, ты нам сам об этом расскажешь.
Когда Спейд поднял на лейтенанта свои желтовато-серые глаза, в его взгляде мелькнуло почти неправдоподобное доброжелательство.
— Я никогда в жизни не видел Терзби, ни живого, ни мертвого.
Лейтенант Данди встал с недовольным видом. Том поднялся, зевая и потягиваясь.
— Мы задали все вопросы, ради которых пришли сюда, — сказал Данди хмуро, сверкая иглами зеленых глаз. Он поджал верхнюю губу и выталкивал слова одной нижней. — Мы рассказали тебе больше, чем ты нам. Пусть. Ты знаешь меня, Спейд. Убивал ты или не убивал, не сомневайся, я докопаюсь до истины. И уж если я окажусь прав, то не обессудь — от тюрьмы тебе не отвертеться.
— Ясное дело, — спокойно ответил Спейд. — Но мне будет спокойнее, если ты допьешь свой ром.