Пришельцы развлекаются | страница 29



Керек бежал сзади, размахивая сачком. За ним — Зерек с бечевкой наготове. А Дерек поспешал следом с мешком для мусора.

— Ухти-тухти! — ворчали гномы, заползая под бегонию.

— Сюда! — крикнул Билли.

И тут из листвы за их спинами показались две волосатые руки. Они схватили сачок за ручку и снова исчезли. Раздался громкий треск, и из кустов вылетели две половинки сломанного древка.

— Ты его напугал! — укорил Дерек. — Бедный гномик, дружочек мой. Иди сюда, к Дереку. — Он протянул в заросли щупальце, и… — Аааай! Кусается!

Из дремучих зарослей вылетело еще три помидора. Шмяк! Шмяк! Шмяк! Еще парочка прилетела с другой стороны.

Билли развернулся и увидел там одного из гномов. Он уставился на его колпачок, крепкие зубы, густую бороду, глаза-бусинки — и на удочку, которую тот сжимал в волосатых руках.

— Влипли, — сказал Билли.

Слева зашелестели кусты, и показался второй гном. У этого в руках был топорик. Потом появился третий, с совком. И четвертый, с маленькими граблями. И пятый, который колотил маленькой лопаткой по садовой тачке.

Билли нервно сглотнул.

Наконец появился самый свирепый гном. Он угрожающе размахивал суковатой палкой-тростью.

— Ухти-тухти, — проворчал он.

— Ухти-тухти, — хором подхватили остальные.

И сделали по шагу вперед.

У Билли перехватило дыхание.

— Мы окружены!

ГЛАВА ТРЕТЬЯ

— Что теперь? — взвизгнул Зерек, отчаянно мигая всеми своими плюхами.

— Сохраняем спокойствие, — отозвался Керек. — Согласно Главному Компьютеру, садовые гномы умеют чуять страх.

— Ух-ти, тух-ти, — ухали гномы. Обхватив друг друга за плечи, они отплясывали победный канкан перед четырьмя пленниками, которых привязали к решетке, увитой розами.

— Смотрите, какие у них ногти острые и страшные! — верещал Зерек.

— Уйди! — крикнул Керек, когда один из гномов пихнул его лопатой в бок.

— И ты меня не трогай, — добавил Дерек, когда побег ползучей розы обмотался вокруг его шеи.

— Сделайте же что-нибудь! — закричал Билли. — ПОСКОРЕЕ!

— Что? — спросил Керек.

— Не знаю… — начал было Билли. — Нет! Уже знаю! Превращайтесь! Немедленно превратитесь во что-нибудь очень страшное!


Динь-динь!

— Не могла бы ты открыть? — крикнул мистер Барнс. — Я весь по уши в рыбьих головах.

— Ладно! — откликнулась миссис Барнс. Она спустилась вниз, прошла через прихожую и открыла входную дверь. — Тревор. Морин. Заходите, пожалуйста. Позвольте ваши пальто. Милый, — позвала она, — Найтсбриджи пришли. Проходите, пожалуйста. Это мой муж Саймон.

Когда гости вошли в кухню, мистер Барнс обернулся и расплылся в улыбке.