Сказки народов Австралии, Океании и Индонезии | страница 17
И чем ближе Яади подходил к хижине Лованы, тем больше приходилось ему петлять по лесу, хотя он и так уже шатался под тяжестью добычи, которую нес девушке.
С того дня как племя покинуло стойбище, Лована сидела в хижине и плела сумки. Еда, которую она собирала, не утоляла ее голода. На охоту она не могла пойти, потому что у нее не было копий. Она ела ямс и корни водяных лилий и собирала крабов на берегу.
Но однажды лыко, из которого она плела сумку, стало рваться. Лована все время путала петли, и пальцы у нее дрожали.
Она устыдилась своей неловкости и обеспокоилась. Она старалась плести как можно осторожней и не дергать полоски лыка.
Лована знала, почему дрожат ее пальцы и почему она все поглядывает в сторону, где затихли в ожидании высокие деревья.
Кто-то подходил все ближе, и ближе, и ближе.
Лована слышала, как колотится ее сердце. Она склонила голову, чтобы ничего не видеть, кроме сумки, которую плела.
Кто-то подходил все ближе и ближе.
Она сжала сумку онемевшими пальцами.
Кто-то подходил все ближе.
Она не подняла головы.
И вот тень Яади упала на девушку, и она взглянула на него.
Лована увидела над собой его лицо, и закрыла глаза, и упала на землю, и лежала тихо-тихо.
Яади опустился на колени и взял ее голову в ладони. Он смотрел на ее лицо и молчал.
Потом Лована открыла глаза и взглянула на него, и не было в ее глазах страха.
— Что с тобой? — спросил Яади.
— Зачем ты пришел?
— Я пришел за тобой.
— Почему ты сделал это?
— Потому что уже давным-давно твои отец и мать обещали отдать тебя мне в жены. Вот я и пришел.
Она не сводила с него глаз.
— Хочешь есть? — спросил Яади.
— Да, — ответила Лована.
Он отдал ей еду, которую принес, и все смотрел на нее, пока она ела.
— А теперь в путь, — сказал Яади, когда девушка поела. — Пойдем к нашему племени.
— Пойдем, — прошептала Лована.
Он пошел вперед, а она следом. Девушка оставила свою хижину и все сумки и ни разу не оглянулась назад. Она смотрела только на того, кто шел впереди.
СКАЗКИ ОКЕАНИИ
Как жители островов Торресового пролива обрели огонь
Однажды Хавиа и крокодил в одно и то же время били острогой рыбу, и, возвратившись домой, крокодил разложил костер, чтобы сварить наловленную рыбу. Пришел к нему Хавиа и попросил:
— Одолжи мне немного огня, я тоже хочу сварить рыбу.
— Ты живешь на берегу, — ответил крокодил, — а я в воде. Удивительно, что у тебя нет своего огня.