Татуировка герцога | страница 73
— Театр — это единственное, чего мне недоставало за границей, — сказал Уиклифф. — Хотя истории, рассказанные у костра в саванне, не менее захватывающие. — Он скучал по этим рассказам о местных богах и богинях, мифическим объяснениям природных феноменов или исторических битв.
Элиза взглянула на него с застенчивой улыбкой, и что-то дрогнуло в его сердце.
— Все склянки распакованы, — сообщила она.
Перед ними выстроилась армия насекомых. Перо и бумага.
— Вы умеете писать? — Ему все еще нужно было проверить ее. Нужно, потому что он вполне мог испытывать к ней сильное эмоциональное влечение. Кто-то даже назвал бы это любовью. Кто-то, но не он.
Элиза снова заколебалась, и ему хотелось стукнуть самого себя. Конечно, она не умеет ни читать, ни писать. Когда ему доводилось проводить такую проверку в прошлом, большая часть дочек аристократов едва могла написать свое имя на визитных карточках. А тут он вообразил, что девушка из низших классов в 1825 году пишет для газеты. Это просто смешно.
— Извините за идиотский и бестактный вопрос. Просто подавайте мне банки и рассказывайте, что в них, я буду их описывать, а потом они снова отправятся в ящик, до выставки, которую я хочу организовать. Если моя репутация не отпугнет всех.
Они работали в приятном неспешном ритме. Элиза брала склянку, рассказывала о ее содержимом — голубые крылья с радужным переливом, яркие коричневые прожилки, — и Уиклиффу стало понятно, что она выросла в театре. Она умеет обращаться со словами. Он записывал все.
Их руки соприкасались, когда она подавала ему банки. Это не были ухоженные, нежные руки леди. Черт, у него руки тоже грубые. Они оба работали — и он, и Элиза. Хорошо бы у нее не было другой работы, кроме как составлять с ним каталог насекомых. Но тогда он должен сделать ее своей любовницей…
И есть проблема… В чем? Прежде всего, у него нет средств. И это снова напомнило ему о письме леди Алтеи. Вот уж не ко времени. Нужно съездить к ней с визитом и поставить в этом деле точку.
— Это последние, — сказал Уиклифф, когда они покончили с партией. Работа в ее обществе шла быстро и приятно. — Вы хороший помощник.
— Спасибо, ваша светлость, — дерзко ответила Элиза.
Она взглянула на него, ее глаза искрились, как спокойное море под солнцем. Сердце у него сжалось. На миг перехватило дыхание.
— Что я вам говорил о «вашей светлости»?.. — Его притворное ворчание сменилось улыбкой и закончилось поцелуем.
Он застал ее врасплох, Элиза еще улыбалась, когда его губы коснулись ее рта. Через какой-то миг она с такой же силой ответила на его страсть. И в это волшебное мгновение все стало неколебимо правильным.