Учитель флирта | страница 29
— Нет, вы не такая.
— Что ж, пусть это будет для вас приятным сюрпризом. И не забудьте про лайм.
— Вот упрямица, — пробубнил Себ.
— Вам такие, наверное, и должны нравиться. Сдается мне, самоуверенные в себе женщины вам больше по нраву, чем тихони. Я решила сменить имидж.
— В самом деле? — Он внимательно уставился на ее легкую голубую футболку с коротким рукавом и облегающие серые брюки. — А что на вас надето?
— Короткое черное платье с пышной юбкой и светлый тренчкот. Это самый сексуальный мой наряд.
— Тренчкот — ваш самый сексуальный наряд? — повторил Себ, сокрушенно качая головой. — Как все запущено!
— Не надо недооценивать возможности дизайнерской одежды, Себастьян. Эту вещь подарила мне будущая невестка, которая знает толк в моде и пользуется бешеным успехом у окружающих. Так что выгляжу я что надо.
— Ладно, ладно, я заметил. И что дальше?
— Дальше я интересуюсь у вас, приходилось ли вам прежде играть в бильярд в здании из стекла и бетона, одиноко возвышающемся на пустынном острове, под завывания ветра и раскаты грома.
— Я отвечаю, что да, приходилось.
— И кто тогда выиграл?
Себ быстро загнал в лузы еще два шара, прицелился к третьему и коротко ответил:
— Я. — Он бросил на нее взгляд и вздохнул. — И это вы называете флиртом?
— А что? Может, достаточно мне будет просто стоять в сторонке и привлекать присутствующих своей неотразимой внешностью?
— Нет, этого мало. Попробуйте пару заигрывающих жестов. При следующем порыве ветра поежьтесь и придвиньтесь поближе ко мне. Тогда я, возможно, поинтересуюсь, все ли с вами в порядке.
— Не слишком ли это? Будто я беспомощная трусиха.
— Мне нравится чувствовать, что женщина во мне нуждается.
— Всем нравится быть нужными. Только я за равноправие: оба должны быть одинаково нужны друг другу. Только так.
— Хорошо. Оставим образ несчастной бедняжки. Но на будущее — он действительно может сработать. Что ж, представьте себя тогда женщиной-вамп. Этакой Мэрилин Монро в тренчкоте.
— И что я должна делать?
— Изучите расклад партии и встаньте точно туда, куда бы я перешел для следующего удара.
Это было просто. С аналитическими способностями у Лии все было в порядке. Только поведение мужчин не поддавалось, по ее мнению, никакому здравому объяснению. Она переместилась к лузе, куда Себ тут же загнал белый шар. Затем он взял со стола с напитками ее бокал, подошел к ней и проинструктировал:
— Возьмите и при этом коснитесь моих пальцев. — Лия так и сделала, и он улыбнулся. — Вот теперь вы привлекли мое внимание. — Отворачиваясь к столу, он задел ее плечо, и она почувствовала тепло его тела.