Великолепный | страница 36



— Не расстраивайтесь, мой мальчик. — Деймон похлопал его по плечу. — Мои намерения совершенно честны. Ваша бабушка остановится в собственном номере на другом этаже. Мы уже распорядились насчет ее багажа.

— Так вот почему вы заказали апартаменты Марии Антуанетты? И свежие цветы? — Марси не стала упоминать о шампанском и вазе с фруктами, которые прибавила к заказу.

— Я так и подумал, сэр.

Ложь Келси вызвала у нее улыбку. Если бы не удовлетворительное объяснение Деймона, он бы дал выход своему ирландскому темпераменту.

— Тогда позволь мне проводить тебя в номер, дорогая, — обратился Келси к бабушке. — По дороге поговорим.

— Я пока не собираюсь заканчивать вечер. — Анна Бет взяла Деймона за руку. — Почему бы тебе не провести ночь со мной, Келси? Номер просто замечательный, с двумя спальнями.

— Не могу. Рано утром я должен находиться в парке.

Марси не сомневалась, что только его любовь к бабушке предотвратила назревавшую сцену.

— Мне тоже пора, Келси. Вы могли бы подбросить меня до дома, — предложила она. Наедине с ним она может разрядить обстановку.

— Похоже, я остался в меньшинстве. Как я могу отклонить столь интересное предложение?

Анна Бет обняла внука.

— За два месяца, пока ты работаешь у Деймона, мы еще не раз пообщаемся.

— Спокойной ночи, дорогая. — Келси поцеловал ее в щеку.

— Не тревожьтесь об Анне Бет, — сказал Деймон. — Я слишком долго ждал ее. Поверьте, она в хороших руках.

— Именно это меня и тревожит, — пробормотал Келси.

— Ты больше похож на заботливого отца, чем на внука, — засмеялась Анна Бет. — Очень мило, учитывая мой преклонный возраст.

Деймон с улыбкой поднес к губам ее руку.

— Ты все такая же, какой была в шестнадцать лет, дорогая.

Марси не верила своим глазам. Деймон Дельмонико, искушенный в житейских делах человек, вел себя как влюбленный подросток. Она видела его с дюжиной всяких женщин, и ни одна не удостаивалась такого внимания. Ханнаганы умели производить впечатление!

— Позвони, когда будешь в городе, мы вместе пообедаем, — заметила Анна Бет, поправляя внуку галстук. — И мне хочется, чтобы ты купил новый костюм.

— У меня один есть, — улыбнулся Келси. — И он меня вполне устраивает, поскольку я надеваю его только на похороны и свадьбы.

— Надеюсь, что так, — загадочно улыбнулась бабушка.

Пожелав спокойной ночи, Марси подтолкнула упирающегося Келси к лифту. Когда дверцы бесшумно сомкнулись, она прислонилась к стене.

— У меня такое ощущение, что костюм понадобится вам раньше, чем вы предполагаете.