Великолепный | страница 34
— У меня еще полно дел на сегодня. Оставляю все в ваших надежных руках.
— Марселла, дорогая, вы слишком много работаете.
— Я уже слышала ваше мнение. — Открыв дверцу машины, она автоматически потянулась за мобильным телефоном.
— И здесь телефон?
Она пожала плечами:
— Деймон настоял. Ему необходимо держать со мной связь. Я просто хочу позвонить домой, узнаю, нет ли сообщений.
Включился автоответчик. Три сообщения от Деймона. Он просил позвонить ему. Сообщил, какое время он будет вне досягаемости, и хотел, чтобы она забронировала лучший номер его отеля во Французском квартале.
Пока Келси обходил машину и садился на пассажирское сиденье, она успела заказать апартаменты Марии Антуанетты с полным VIP-обслуживанием для безымянного гостя Деймона. Полагая, что его гость — Анна Бет Ханнаган, она добавила к заказу цветы, шампанское и фрукты.
— Что-нибудь важное? — спросил Келси.
— Как обычно, список распоряжений Деймона. — Она пристегнула ремень безопасности и включила мотор. — Он хочет, чтобы мы пообедали с ним в «Коммандерс-пэлас».
— Вы и я?
— Это все, что он сказал, — ответила Марси, направляясь к Вест-Энду.
— Я тоже собирался провести сегодняшний вечер с вами, но вынужден отложить. Моя бабушка уезжает завтра во Флориду, и я хочу пообедать с ней. Почему бы вам не присоединиться?
— Не могу. Деймон уже пригласил вашу бабушку.
— Что?! — Келси сложил руки на груди. — Расскажите-ка мне о вашем Дельмонико, пока моя бабушка не попала с ним в затруднительное положение.
— Вы похожи на рассерженного отца, защищающего свою дочь, — засмеялась Марси.
— С тех пор как я вся семья, которая у нее есть, мне и решать, с кем ей можно иметь дело.
— Вам незачем беспокоиться. Деймон Дельмонико — один из самых респектабельных бизнесменов в городе. Его репутация безупречна.
— Он женат?
— Разведен, детей нет. — Марси похлопала его по руке. — И насколько я поняла, ваша бабушка умеет за себя постоять.
Келси улыбнулся:
— Вы правы. Если бы я посмел вмешаться в ее личную жизнь, она бы с меня шкуру спустила.
— Я сохраню вашу тайну.
— Спасибо. Значит, мне придется идти на обед. — Келси положил руку на спинку ее сиденья и погладил костяшками пальцев ее плечо. — С двумя моими любимыми дамами.
Ей тут же захотелось вместо ресторана поехать домой, где они могли бы побыть одни. Но здравый смысл, как всегда, победил.
Келси знал, что заказать столик в знаменитом ресторане города совсем не легко, но Дельмонико забронировал для их удобства роскошный отдельный кабинет. Им подавали самые изысканные блюда и вина. Келси не жалел, что приехал, хотя ему пришлось надеть галстук. Но чего не сделаешь, чтобы увидеть свою бабушку счастливой.