Тёмная поэзия | страница 34



И алым заревом мир освети

И тех, кто верит в вечность любви,

Пролей конечную кровь!

Nicodimus. Заклятие Йезидов

"Мои друзья и учителя – Иблис и Фараон. Иблис был сброшен в Адское Пламя, но он

не отказался от своих воззрений. Фараон был утоплен, но и он не отказался от

своих воззрений. И я, даже почти мертвый и распятый, мои кисти и стопы отрублены

вашими клинками от моего тела, Я не отказываюсь от своих воззрений!"

Предсмертные слова Мансура Аль-Халладжа, умер от пыток в 922 г.

Догорает седьмая Башня,

Кровь казненных течет вдоль стены.

Предсказания дней вчерашних

Стали гибелью нашей страны.


И раздавлен Трапезунд под исламским конем,

И зеленая тряпка режет глаз.

Вдоль по тексту "Аль-Джильва" на костер бредем -

Помяните в заклинаниях нас.


Ибо росчерком павлиньего пера Мелек-Т'аус

Дал нам право, чтобы знать, чтобы сметь!

И когда приходит смерти пора, Мелек-Т'аус, -

Право встретить с тобой эту смерть


От мечей Йатукан

До свечей колдовских,

Путь в огня океан

По страницам двух книг,


Что в пещерах Семи

Мы шептали ручьям

Память темных веков,

Недоступных врагам!


Ибо росчерком павлиньего пера Мелек-Т'аус

Дал нам право, чтобы знать, чтобы сметь!

И когда приходит смерти пора, Мелек-Т'аус, -

Право встретить с тобой эту смерть


Знаю я, не смотря на серпы и молитвы,

В путь наш древний вдохнут снова жизнь.

И назло тем, кто жег и терзал манускрипты

Этот путь нарекут – САТАНИЗМ!


И в видении предсмертном искаженных углов

Сквозь нашей плоти коптящую гарь,

Восстает, как надгробье для рабов и лжецов,

Трапезоида черный Алтарь!


Ибо росчерком павлиньего пера Мелек-Т'аус

Дал нам право, чтобы знать, чтобы сметь!

И когда приходит смерти пора, Мелек-Т'аус, -

Променять эту жизнь на их смерть!

Nicodimus. Inno Imperium Obscurum

Славься вовек, сторона ослепительных молний!

Темною прозвана ты отчего стороною?

Помну я стены огня у планет твоих, помню

Насквозь летящий призыв – "В меня и за Мною!"


Черное Солнце плывет из сияющей лавы,

Мрачно застыл у ворот вечный Страж без лица,

Шепчет ползущий в пыли: "Не избегнуть котла вам…"

Нет, это просто тебе не избегнуть конца!


Ведь жезл янтарный вонзится в углы пентаграммы.

Острым концом вниз на жаждущих зрелищ и хлеба

Ждут они с неба грехи искупающей манны,

Получат ожоги, тревоги и страх перед небом.


А храмы трапеций поднимутся к свету Алгола

Граней своих многоцветьем его преломляя

Факел твой, о Люцифер, я зажгу у Престола

Что предназначен тебе – я теперь это знаю.


Сны, тех, кто носит Кристалл, расправляют мне крылья