Чудесная жизнь Иосифа Бальзамо, графа Калиостро | страница 51
Однажды утромъ кардиналъ пріѣхалъ въ Марэ сильно потрясенный. Прямо пройдя въ кабинетъ, онъ бросилъ перчатки въ каминъ, вмѣсто того, чтобы положить ихъ на геридонъ, и начадъ, отдуваясь:
— Графъ, я виноватъ, я скрывалъ отъ васъ, но теперь я признаюсь и умоляю о совѣтѣ.
— Въчемъ дѣло? — спросилъ Каліостро тоже взволнованно, видя искреннюю тревогу де-Рогана.
— Королева ожерелья не получила.
— Какъ?
— Бемеръ узналъ это отъ г-жи Кампонъ, лектрисы королевы. Всѣ письма подложны. Марія-Антуанетта Франціи! вы правы: кто же будетъ подписываться такъ глупо? Мы всѣ обмануты, но, главное, задѣта честь королевы. Ювелиры были уже въ Версалѣ, тамъ все извѣстно. Боже мой! что же намь дѣлать?
— Ѣхать къ королю, броситься къ его ногамъ и сказать правду.
— Нѣтъ, я этого не могу сдѣлать.
— Тогда это сдѣлаетъ за васъ вашъ другъ.
— И этого не надо! слишкомъ поздно! — и кардиналъ закрылъ полное лило маленькими ручками.
Каліостро молчалъ, глядя въ окно и стараясь собрать свои силы. Что-то послѣднее рухнуло словно около него. Но силы не увеличивались.
Кардиналъ поднялся совсѣмъ старичкомъ.
— Прощайте, учитель, благодарю васъ за любовь и за совѣты, которыми я, къ сожалѣнію, не могъ воспользоваться, — и вышелъ.
Каліостро стоялъ посреди комнаты. Покинутъ! Справится ли? Конечно, есть и другая сила. Въ комнатѣ утромъ Ло-ренда кроила новый лифъ, ножницы и бумага лежали на солнцѣ. Графъ подошелъ къ нимъ, улыбаясь, и машинально сталъ вырѣзывать мелкія неровныя звѣзды, шепча:
— Есть и другія силы, другія силы!
Въ дверь постучали. Вошелъ человѣкъ среднихъ лѣтъ, похожій на адвоката. Увидя ножницы въ рукахъ Каліостро, онъ попятился, но потомъ сверкнулъ глазами и поклонился. Назвался Франческо ди С. Мауриціо, увѣряя, что бывалъ у графа на пріемахъ. Каліостро молчалъ, ожидая, что будетъ далыие. На полу лежали мелкія неровныя звѣзды. Гость еще разъ поклонился, прижимая руку къ сердцу. Было непріятно, будто онъ безъ костей.
— Не удивляйтесь, что я вамъ скажу. Насъ никто не слышитъ?
— Никто.
— Я пришелъ васъ спасти. Вы оставлены, но несправедливо.
Каліостро нахмурился.
— Почему вы это говорите?
Гость, извиваясь, поклонился.
— Простите. Я васъ зову. Мнѣ поручили снова дать вамъ помощь.
— Знакъ, знакъ! — Каліостро топнулъ ногою.
— Я знаю, что вы оставлены и скоро будете въ Бастильи, сударь.
— Что же дальше?
— Обѣ ваши темницы будуть разрушены, срыты съ лица земли. Повѣрьте мнѣ, я вамъ помогу. Кто же вамъ поможетъ, эта мошенница дела-Моттъ?