Свитки Норгстона. Путешествие за Грань | страница 81
Хью не видел в этом ничего замечательного и с удвоенной осторожностью потянулся к другому мечу, выполненному из металла серого цвета с волнистой формой лезвия.
– О, один из самых трудоемких, – ласково поглядев на меч, прокомментировал Акай. – Сделан из метеоритного железа.
На этот раз ничего не произошло, меч спокойно лежал у Хью в руке, не причиняя неудобств.
– Ну, как? – спросил великан.
– Да никак. Меч как меч, – безразлично ответил Хью.
– Хорошо, опять не то, давай дальше.
Следующий меч оказался слишком холодным, еще два – слишком горячими. Хью пробовал мечи один за другим: то они липли к рукам, то, напротив, выскальзывали, к одному мечу он попросту не смог прикоснуться, а один постоянно норовил выпрыгнуть у него из рук. Юноша перебирал их один за одним, а великан упоенно рассказывал понемногу о каждом: там были мечи из различных металлов, одни схожие по происхождению с земными, сделанные из титана или стали, другие имели магическое происхождение вроде сплава из семи гномьих руд. Ему так ничего и не подошло. Наконец, остался один – тот самый, что так ему понравился с самого начала.
– Слышишь, Дэниэл, а у твоего мальчишки чутье на такие дела, а?! – восхищенно заметил великан. – Гляди-ка, сам выбрал то, что надо. Золотой Клык – тоже большая редкость – железо с примесью золота, закаленное слюной ядовитой кобры. Этот меч не только колет, но еще и может отравить кровь врага. Возьми его, парень, думаю, он тебе подойдет, – уверенно добавил кузнец.
Хью, довольный тем, как обернулась ситуация, схватил меч с витрины и крепко сжал в руках, опасаясь, что тот выпадет.
– Ну… чувствуешь? – Великан застыл в ожидании с выражением мальчишечьего интереса на огромном лице.
Хью переложил меч из одной руки в другую и… ничего, лишь легкое ощущение тепла.
– Я ничего такого не чувствую, – огорченно сказал он, – разве что немного руке тепло.
– Ничего не понимаю! – удивился великан. – А ну-ка, рубани им вот по этой палке, только четко посередине.
Хью обернулся туда, куда указывал кузнец, и увидел бревно, лежащее на козлах.
– Ничего себе, палка, – сказал он себе под нос, но тем не менее подчинился. Он подошел к бревну, сильно размахнулся и одним ударом расколол его на две части.
– Я же просил тебя разрубить ровно посередине, – недовольно заметил Акай, видя, что длина одного обрубка оказалась несколько больше, чем другого.
– А я и старался! – возмутился Хью. – Только почему-то у меня не вышло.
– Вот так дела! – Акай стоял и смотрел на Хью в полном замешательстве. – Такого со мной не случалось за всю мою длинную жизнь. Я единственный мастер в Норгстоне, никто не знает столько секретов кузнечного дела, как я. В этой коллекции собраны мечи, изготовленные из всех известных мне компонентов, пригодных для создания крепкого оружия… других просто не существует. Из года в год воины приходили ко мне, и каждый находил свой меч. Я не знаю, почему ты не нашел свой, но тебе все же понадобится какое-то оружие. Этот меч тебе ближе других, и поэтому я сделаю тебе его из такого же сплава. Но… – он внимательно посмотрел на сэра Дэниэла, – с таким мечом ему не стать хорошим воином.