Свитки Норгстона. Путешествие за Грань | страница 53
И без дальнейшего промедления старец поклонился и направился в чащу леса.
– Постойте, Армос! – Хью не хотелось так просто отпускать их нового знакомого.
Старик оглянулся и, стукнув себя по лбу, сказал:
– Ах, я старый дурак! Вы, наверное, хотели узнать, как отсюда выбраться, мой юный друг. Сначала вам нужно пройти меж вон тех сосен. – Старик показал своей палкой в сторону двух высоких деревьев, которые как бы образовывали большую арку, сплетаясь в самой вышине колючими кронами. – Затем надо будет повернуть направо и никуда более не сворачивать – так вы попадете на главную дорогу. А там уж сами разберетесь, – с улыбкой сказал Армос и продолжил свой путь.
– Да постойте же вы! – закричал Хью. – Спасибо, конечно, что указали нам путь, но я хотел спросить не об этом.
Хью сделал паузу, не зная, как бы более тактично поинтересоваться у друида, почему он так жалко выглядит.
– С вами ведь что-то случилось? – окидывая взглядом одеяние старца, спросил Хью. – Расскажите, может быть, мы сможем вам чем-то помочь.
– Это вряд ли, – спокойно сказал Армос. – То, что произошло со мной, не может быть исправлено, и вы мне ничем помочь не в силах. Хотя, спасибо за предложение.
Поняв, что так просто выпытать у старика правду он не сможет, Хью решил пойти на хитрость:
– Вы же спасли нам жизнь, не откажите в любезности разделить с нами трапезу, и более мы не станем вам докучать, так ведь, Ганнибал?
– Для нас это будет честью, – подтвердил Ганнибал.
– Ну, что же… – Казалось, Армос еще сомневался. – Почему бы и нет, – уже более уверенно сказал он. – Пойдемте вместе, заодно выведу вас отсюда, а то, чего доброго, заплутаете снова.
И они пошли по тропе, указанной друидом, по направлению к своему лагерю. Еще на полпути они начали громко звать своих друзей, резонно предполагая, что те уже отправились на их поиски, и вскоре получили отклик на свой призыв. Первым они услышали Эрлдью, который, нагнав их, выглядел встревоженным.
– Вы куда запропастились? Мы тут чуть с ума не сошли!
Заметив куски тины, свисающие с одежды Хью, он подозрительно посмотрел на неизвестного ему старика.
– А это еще кто? – спросил он, прищурившись.
– Успокойся, друг, мы обязаны ему жизнью. – Хью положил руку на плечо Эрлдью. А ведь еще недавно он думал, что больше никогда его не увидит. – Расскажу все подробнее, когда вернемся в лагерь.
Спустя несколько минут они услышали голос Берта. Когда бесенок прибежал на их зов, казалось, он лопнет он распирающих его эмоций. Драматично держась за сердце, он вымученным голосом запричитал: