Уже не игра | страница 46
Чтобы в порыве гнева не наговорить лишнего, он полностью сосредоточился на дороге. Когда он повернул на большой скорости, Аллегра вскрикнула. Посмотрев на нее, он увидел, что она напугана.
— Я так быстро еду вовсе не потому, что я зол. Я хорошо знаю эту дорогу.
Даже слишком хорошо. Когда он жил здесь раньше, он часто ездил по ней в единственное место на острове, которое давало ему душевное успокоение. Подростком он добирался до Верде-Боско верхом на лошади. Он приезжал сюда, когда дворцовая обстановка слишком сильно давила на него. Здесь он мог подышать свежим воздухом, привести в порядок свои мысли и покричать, чтобы снять напряжение.
Он понимал чувства Аллегры, потому что тоже когда-то ощущал себя во дворце узником.
Алекс нажал на кнопку, и крыша убралась. На прямом участке дороги он снова посмотрел на Аллегру. Закрыв глаза, она наслаждалась солнцем и ветром.
И его молчанием. Она знала, что он уже не так сильно на нее злится. Что впервые с тех пор, как они покинули Лондон, они оба могут побыть самими собой.
Машина замедлила ход, и Аллегра открыла глаза. Воздух стал прохладнее. Когда они остановились и молча выбрались из салона, Алекс показал ей место, в которое он когда-то любил приезжать.
— Я знаю, что ты чувствуешь, — сказал он ей.
Его тон был спокойным и дружелюбным. Аллегра была рада, что позволила ему привезти ее сюда. Внизу виднелся королевский дворец, но, к счастью, до него было далеко.
— Когда у меня не было водительских прав, я приезжал сюда верхом. Я стоял на этом месте и клялся самому себе, что через несколько лет улечу в Лондон и проживу там какое-то время так, как хочу я, прежде чем вернуться сюда.
Он показал ей дерево, к которому обычно привязывал лошадь. Затем они зашли глубже в лес и сели на мягкий мох, зелень которого напоминала ему цвет глаз Аллегры.
— Нам следовало устроить здесь пикник, — сказала она.
— Я не планировал сегодня сюда приезжать, — ответил Алекс. По правде говоря, он был рад, что сделал это. Наверное, именно поэтому он сказал ей то, чего не должен был говорить: — Во дворце сейчас переполох из-за исчезновения Софии.
— Она не исчезла, а вышла замуж за твоего друга Эша, махараджу, — успокоила его Аллегра.
Когда юная принцесса узнала о том, что отец собирается выдать ее замуж, она сбежала. Родригес приехал за своей невестой, и король решил отдать ему вместо нее опозоренную сестру Софии Карлотту. Аллегра не могла понять семью, для которой внешние приличия важнее чувств.