Чувствительная особа | страница 29



Когда она уже собиралась ложиться спать, из Токио позвонил Сержио.

— Кто этот человек, с которым ты ходила в бар? — резко спросил он.

— Так значит, Том подрабатывает еще и шпионом?

— Беатриса… — нетерпеливо прорычал Сержио.

— Всего лишь старый друг, которого я ни разу не видела после окончания университета. — После секундного колебания она решила, что не обязана вдаваться в подробности.

— Теперь, когда ты выходишь за меня замуж, к тебе прибегут толпы старых друзей, — цинично заметил Сержио.

— Звучит как оскорбление. Но этот конкретный друг попросил меня принять участие в благотворительности, так что тебе не в чем его упрекнуть.

— И поэтому он держал тебя за руку?

— О да, такое событие, друг схватил меня за руку!

— Я рассчитываю, что в общественных местах ты будешь вести себя благоразумно.

Беа уже всерьез начинала злиться.

— Всегда оставляешь последнее слово за собой?

— И при этом я еще всегда прав.

А потом, лежа ночью в огромной кровати, Беа играла в веселую игру под названием «что, если» с Джоном в главной роли. В конце концов, она всего лишь обычная женщина и просто не могла не задуматься о том, что случилось бы, если бы она встретила своего бывшего не накануне свадьбы с другим мужчиной, а чуть раньше. Что ж, стоит признать, что, скорее всего, вообще ничего бы не случилось, ведь если бы не настояние Сержио, то она так и ходила бы огородным пугалом, а такой образ вряд ли произвел бы на Джона нужное впечатление. Да и в любом случае Сержио куда привлекательнее и сильнее…

А эта-то мысль откуда взялась? Нет, Сержио, конечно, очень красивый мужчина, вот только он не ее мужчина, во всяком случае, в том смысле, в котором однажды был и теперь уже никогда не будет Джон. Дойдя досюда, Беа решила, что она слишком умна, чтобы тратить свое время на глупые мечты, в духе «что, если». К тому же она давно уже поняла — если бы Джон действительно ее любил, то никогда не бросил бы просто потому, что у нее есть мама, о которой ей придется заботиться до конца жизни.


— Очень романтичное платье, — заметила Тони, с нескрываемым любопытством разглядывая единокровную сестру в воздушном и очень женственном платье, которое так сильно отличалось от любимых нарядов Беатрисы в строгом стиле. — И очень разумный выбор для человека, вступающего в брак по расчету.

Беа покраснела, пожалев, что ее вторая сестра, Зара, уже все успела рассказать младшей сестре. И совершенно очевидно, что та не одобряет поступок Беатрисы, согласившейся выйти замуж за нелюбимого человека.