Хранители народов | страница 71
— Пусть сидит и не двигается, — сказала она, отходя на пару шагов.
Рохасс тут же замолчал и подозрительно уставился на нее.
— Что ты хочешь сделать? — опасливо спросила Иресса, одной рукой удерживая наставника в сидячем положении.
— Не волнуйся, ему понравится, — сказала Сильвана и быстро произнесла простенькое заклинание. Оно на миг окружило Рохасса и Ирессу практически непроницаемым коконом, а когда опало, дракон уже заново возмущался:
— Фу! Гадость какая! Сильвана, неужели, ты со своим опытом не смогла сделать заклинание обучения более приятным? И зачем мне так много языков?
— Пригодятся, — ответила Сильвана. Иресса недоуменно посмотрела на нее и наставника. Она тоже распознала заклинание «Быстрого обучения языкам», но так и не поняла, каким именно ее обучили и в каком количестве.
— Это всеобщий язык и некоторые языки, которые используются в здешнем мире, — пояснила Сильвана.
Рохасс немного успокоился и снова обратился к полубогине:
— Может, объясните мне, госпожа Сильвана, почему мы с Ирессой стали людьми?
— Я не знаю, — честно ответила та. — Возможно, это случилось потому, что вы еще неинициированные как драконы.
— Как такое может быть? — спросил Рохасс. — Я родился драконом!
— Ну, вы неинициированные в этом мире, — поправилась Сильвана.
— Так давай ты нас инициируешь, и мы снова станем драконами, — предложила Иресса.
— Для этого необходимо иметь под рукой Место Силы, — вздохнула Сильвана. — Оно недалеко, во-он за тем лесом. Но вам в таком виде придется туда долго добираться. Вот если бы вы были драконами…
— А что, госпожа полубогиня, вы уже телепортироваться разучились? — ехидно спросил Рохасс.
Сильвана осеклась, глядя на старого дракона и чувствуя себя на редкость глупо. Такое простое решение ей в голову почему-то не пришло.
«А от него действительно может быть прок», — подумала Сильвана.
— А теперь, девушки, — продолжил Рохасс, — помогите старику подняться.
Иресса и Сильвана, которая и сама не знала своего точного возраста, сообща смогли поставить дракона на ноги.
— Давай, — повелительно обратился он к Сильване, утвердившись в вертикальном положении. — Создавай телепорт!
Глава 8
И вот мы в зале.
Просторное помещение, расположенное на древесном корне, мало напоминало собой зал Совета, который рисовался мне в воображении. Не было стола президиума и рядов кресел. Не было и непременных в таких случаях графинов с водой и стаканов на столе. Все было совсем иначе.
Древесный корень, как я успел рассмотреть, был, по нашим меркам, огромных размеров. Он отстоял от того, что эльфы называют Чертогом, на некотором расстоянии.