Гарри Поттер и Светлый круг. Часть 1 | страница 51
Гермиона печально улыбнулась:
— Не выйдет, миссис Уизли. Я столько раз пыталась! Они безнадежны.
— Моя дочь, как всегда, права, Молли! — поддержал ее Джеральд. Потом сказал уже серьезно: — Артур, у вас, наверное, уже все собрались.
— Да! — мистер Уизли вскочил. — Простите, ребята. Я хотел их кое с кем познакомить.
— Подождите, — вмешалась Мак-Гонагалл. — Мистер Грейнджер…
— Джеральд, миссис Мак-Гонагалл.
— Хорошо, Джеральд. Тогда зовите меня Минервой.
— Вы Минерва? — весело удивился Джеральд. — Хорошо, очень приятно. Похоже, Гермиона, тебя опередили — не быть тебе Афиной.
— Это еще почему? — возмутилась Гермиона. — А!.. Жаль!
— А я вовсе не против, — заметила Мак-Гонагалл, — мне ведь когда-нибудь понадобится преемница, верно? Так вот, Джеральд — пока будете в «Норе», найдите немного времени и ознакомьтесь.
Она извлекла из складок мантии предмет до того изящный, что все со вздохом восхищения подались вперед.
Это было яйцо, сделанное из белого полупрозрачного камня и оплетенное золотыми завитушками, делящими его на четыре лепестка. В тончайших переплетениях сверкали микроскопические брильянты. Яйцо покоилось на хрустальной подставке, настолько прозрачной, что казалось — оно висит в воздухе.
— Прямо Фаберже! — воскликнула Эльза.
— А это и есть Фаберже, — пояснила Мак-Гонагалл. — Он был волшебником.
Она достала палочку и коснулась верхушки яйца:
— Алохомора!
Раздался переливчатый звон, и лепестки неторопливо раскрылись. Взору открылся миниатюрный письменный стол с лежащим на нем таким же миниатюрным свитком пергамента. Свиток был частично развернут, а над ним стоймя висело крохотное золотое перо.
Мак-Гонагалл повернула ладонь вверх и начала шептать заклинания. Микроскопический свиток выскользнул из-под пера, свернулся и взлетел. В столике открылся ящик, оттуда вылетел новый свиток и, развернувшись, лег на место первого. С тем же нежным звоном яйцо закрылось.
— Энгоргио! — приказала Мак-Гонагалл и протянула Джеральду свиток обычных размеров.
Подняв брови, тот развернул его:
— Отлично! Мне бы такой диктофончик!
— Получите. Ребята, — строго сказала Мак-Гонагалл, повернувшись к друзьям, — не обижайтесь, что я записала наш разговор. Уверяю вас, перо хорошо заколдовано — в тексте нет ни слова личной информации, только то, что относится к битве. Я задержусь, Артур, — сказала она мистеру Уизли, пряча яйцо. — Мне тоже нужно рассказать им кое-что.
— Конечно, Минерва… — он осекся: раздался звонок.