Разрушь меня | страница 48
Ненатурально раскинув руки и подогнув ноги, Флетчер лежал на холодном бетоне площадки. Кровь натекла вокруг головы, однако никто не шевелился. Не прозвучало ни единого слова. Никто не выдал себя испуганным взглядом.
Я все трогала свои губы, проверяя, не срываются ли с них крики.
Уорнер аккуратно уложил пистолет в карман пиджака.
— Сектор Сорок пять, вольно.
Солдаты синхронно опустились на одно колено.
Уорнер сунул металлический прибор-усилитель в карман костюма и буквально оторвал меня от места, где я стояла, словно приклеившись. Ноги заплетались, подкашивались, тело ныло. Меня мутило, я чувствовала себя как в бреду, у меня не было сил держаться прямо. Я то и дело пыталась заговорить, но слова застревали в горле. Меня бросало то в жар, то в холод, и вдруг подступила такая дурнота, что перед глазами поплыли пятна.
Уорнер как раз выводил меня в дверь.
— Слушай, тебе просто необходимо больше есть, — деловито сказал он.
Я широко открыла глаза, рот — на секунду мне показалось, что мое тело испещрено сквозными дырами.
Странно, что сердце не вытекло кровью между ребер.
Глядя на себя, я не понимала, почему на платье нет крови, хотя жгучая боль в груди совершенно реальна.
— Ты убил его, — прошептала я. — Ты только что убил.
— Ты очень наблюдательна.
— Зачем ты убил его, для чего, как ты мог такое сделать?..
— Не закрывай глаза, Джульетта. Не время спать.
Я схватила Уорнера за рубашку и остановила на пороге, не давая войти. Порыв ветра хлестнул меня по лицу, и я словно очнулась. Я толкнула Уорнера так, что он отлетел к двери и ударился спиной.
— Ты мне отвратителен, — раздельно произнесла я, глядя прямо в его хрустально-холодные глаза. — Отвратителен!
Он развернул меня за плечо и прижал к двери, в которую только что впечатался. Приподняв мое лицо ладонями в перчатках, он вытер мне глаза — теми же руками, которыми только что убил человека.
Я в ловушке.
Зачарованная.
Слегка напуганная.
Большим пальцем он провел по моей щеке.
— Жизнь — штука суровая, — прошептал он. — Иногда надо уметь стрелять первым.
Уорнер проводил меня в мою комнату.
— Тебе, пожалуй, надо поспать, — сказал он. Первые слова после того, как мы ушли с крыши. — Я распоряжусь, чтобы тебе принесли поесть и не беспокоили.
— Где Адам? С ним все в порядке? Он здоров? Что ты собираешься с ним сделать?
Уорнер вздрогнул, но сразу обрел прежнее спокойствие.
— А почему тебя это интересует?
— У него же задание не спускать с меня глаз. А его нет. Теперь ты и его убьешь? — Я чувствовала себя глупо и от этого осмелела. Слова падали изо рта без парашютов.