Побежденный Карабас | страница 56
— Вишь как раскис! — сказала бабушка Дуня, глядя им вслед. — От пустяка раскис! А как важничал, как петушился! Эх, барин, барин!
Тут Буратино и Пьеро не выдержали. Они спрыгнули с полки прямо на руки бабушке Дуне и заговорили наперебой:
— Бабушка, это не «барин»! Это страшный злодей, богач Карабас! Директор кукольного театра!
— Ты видела у него на сумочке буквы К.Б.О.Б.? Это значит: Карабас Барабас Огромная Борода.
— Барин он или не барин, — ответила бабушка, — а замашки у него настоящие барские! «Все куплю… узнаешь, кто я такой…» Подумаешь, невидаль! Тьфу!
Тут мальчики принялись обнимать и целовать бабушку Дуню, а пудель лизнул ее в подбородок.
— Какая ты хорошая, что не продала нас Карабасу! — сказал Буратино.
— Я сочинил тебе стишки, — сказал Пьеро. — Послушай, пожалуйста!
Бабушка Дуня смеялась так, что у нее слезы текли по щекам.
— Ну и шутники вы оба! Да на что мне его червонцы? Дорогу мостить, что ли?
Она достала иголку с ниткой и пришила Пьеро оторванный воротник. А потом взяла кусочек черной клеенки и выкроила Буратино новый башмачок. Так они сидели в ларьке, шутили и смеялись. А пудель глядел на них веселыми глазами и вилял хвостом.
Тем временем Карабас и лиса шли домой и бранились.
— Каков Савва, такова о нем слава! Хорошая поговорка! — ворчала лиса. — Как раз к вам подходит! Вы уже теперь не Карабас Барабас Огромная Борода, а Карабас Барабас Ослиная Голова! Переделайте одну букву на вашей сумочке!
— Дура! — злился Карабас. — Это ты подучила меня обрезать бороду! Это ты послала меня к ларечнице! Сама говорила: сначала будьте с ней полюбезнее, потом предложите ей золото, а потом припугните — и куклы будут наши! Вот и вышло черт знает что! Хороша советчица!
— А зачем вы назвали ее «госпожой купчихой»? Зачем кричали: «Все куплю… все возьму»? Этого я вам не советовала! Вы сущий осел!
— Эй, замолчи! — рычал Карабас. — Я твой хозяин!
— Пропадешь с таким хозяином!
Так, переругиваясь, они добрели до квартирки Марьи Ивановны. На лестнице было темновато. Карабас споткнулся о какие-то ящики перед самой дверью!
— Глядите, куда ступаете, ослиное копыто! — зашипела на него лиса.
Она сунула ключик в скважину и толкнула дверь.
Дверь открылась, да не совсем: она была заперта изнутри на цепочку.
— Кто это запер? — ахнула лиса, и шерсть зашевелилась у нее на спине.
Она снова толкнула дверь, но стальная цепочка держалась крепко. Тут в прихожей послышались шаги. В щель выглянул загорелый мальчик в пионерском галстуке. Он посмотрел на пришельцев светлыми глазами и, обернувшись назад, крикнул: