Нашествие арабуру | страница 12



— Бесполезно, — с видом знатока заметил Баттусай, невольно отступая в сторону, чтобы его не забрызгало кровью и содержимым кишок — всем тем, в чем вымазался Натабура.

Язаки промолчал, потому что, как всегда, тайком жрал рис и курицу.

— Уходить пора, — напомнил учитель Акинобу. — Река недалеко, искупаешься.

Афра сделал два прыжка в сторону, согласный с этим. И все-все ждали, что скажет Натабура. Почему на меня все вылупились, словно я голый? Что же произошло? — попытался он вспомнить. Ах, да! И посмотрел наверх. Иканобори возвышался на мосту, как гора. Морда с прикушенным в агонии языком свисала меж остатков перил. Крылья, как и лапы с медными когтями, еще дергались. А лощина под мостом была завалена внутренностями. Как в него столько помещалось? — удивился Натабура. Это был его первый дракон. С ними он еще ни разу не дрался. Японские драконы всегда были миролюбивы и обходили людей десятой стороной. Их миром были вершины гор и темные ущелья с пещерами. Хонки тоже вылезли посмотреть на необычное зрелище, несмотря на то, что солнечный свет был им вреден. Но небо как раз затянула серая хмарь, и они рискнули.

— А вы чего не жрете? — спросил Баттусай, отвлекая Натабуру от воспоминаний.

— Мы хоть и любим свежую кровь, но к гадости иканобори непривычны. Рыбой воняет.

— А к чему вы привычны? — хмыкнул Баттусай.

— Мы китайскими драконами брезгуем. Они нечистые.

— Они лягушек едят.

— А еще жаб.

— И крыс!

Ишь ты, разборчивые, удивился Баттусай, не ожидая такого от хонки.

— Пора, — напомнил учитель Акинобу. — Неровен час, еще один прилетит.

— Мы пошли, — сказал Натабура, — а вы здесь разбирайтесь.

Совершенно случайно он каким-то образом втянул клинок в рукоять, и теперь надо было выяснить, как же действует мшаго. Кровь, которой он был перемазан с головы до ног, стала высыхать и стягивать кожу.

— Слышь… — позвал хонки, по виду сикигами[33], обращаясь к Язаки. Он не мог выйти на белый свет и прятался за опорой моста. — Слышь… если что, мы вам поможем…

— Поможем, поможем, — раздались голоса хонки. Мы здесь посовещались — будем вам помогать. — Неясные, серые лица испуганно выглядывали из норы.

— Как? — оглянувшись, усомнился учитель Акинобу, потому что никогда не слышал, чтобы демоны, какими бы они ни были, помогали людям. Это противоречило их природе и мироустройству в целом.

— Я вижу, у вас каба-хабукадзё[34], — в голосе демона смерти послышалось почтение.

Действительно Язаки до сих пор таскал на груди случайный подарок Бога Яма. Похоже, из-за этого хонки и приняли Язаки за старшего.